電子書籍の厳選無料作品が豊富!

私は10年前からずっと日本に住んでいます。
I have lived in Japan since 10 years before.
の before を ago にしてはいけないのでしょうか?
もしいけないのなら、それは何故ですか?

A 回答 (5件)

こんにちは!



(1)before が現在完了時制と同居できるのは、単独のときのみです。

○I have been there before.
×I have been there 3 years before.

(2)一方 ago は、普通は現在完了時制と同居できませんが、since の後では何とか認められるという感じです。

(○/△)I have lived here since 3 years ago.
×I have tried this three years ago.

(3)このような場合には、for + 期間、が正用法です。

I have lived in Japan for 10 years.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
beforeの使い方もはっきりして、
すっきりしました。

お礼日時:2007/05/28 22:57

私は、ago でもいいと思います。



since が入った時点で、10年前からいままで、という意味になるので、
現在完了と一緒に使えます。

同様に、
I have lived in Japan since I was born.
I have lived in Japan since I was born 10 years ago.

なども正しい文だと思います。

ago を現在完了と一緒に使っていけないのは、since のような
時間の幅を表す単語がない場合、
要するに ago が単独で過去の一点を指すときです。

I lived in Japan 10 years ago.
I lived in Japan when I was born 10 years ago.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
安心いたしました。

お礼日時:2007/05/28 22:56

はじめまして。



このご質問文の英文が誤写か、質問内容がおかしい気がします。

この英文は
I have lived in Japan since 10 years ago.
が正解になります。

1.ago「~前」は過去のある一点を表し、過去時制と共に使われる副詞です。

2.sinceは、前置詞、接続詞の用法があり、主文で現在完了時制が使われる時、
(1)前置詞sinceの後には過去を表す副詞
(2)接続詞sinceの後には過去時制の副詞節
が後続します。使い方の用例は、

(1)I have lived in Japan since 1960.「1960年以来ずっと~」
1960年は過去を表す副詞
(2)I have lived in Japan since when I was born.「生まれてからずっと~」
when I was bornは過去時制の副詞節

3.このsinceは後に、「10 years ago=10年前」という過去の1点を表す副詞句が用いられています。従って、このsince+agoの使い方は正しい用法になります。つまりbeforeの使用が間違いとなります。

I have lived in Japan since 10 years ago.(O)
I have lived in Japan since 10 years before.(X)

4.ただし、主文の現在完了が、過去完了時制になればago→beforeに変える必要があります。理由は、過去のある時点からさらに10年前となるからです。agoはあくまで、現在から過去の10年前をさします。例:

I had lived in Japan since 10 years before.(O)

もしかして、hadをhaveと誤写されていたのでしょうか?
以上ご参考までに。

以上ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
私はagoだと思っていたのですが、
娘が学校で、ago間違いで、beforeを使わなければならない
と習ってきたので、疑問に思い、質問しました。

お礼日時:2007/05/28 22:55

現在完了は日本語にないので難しいですね。


経験、継続等の意味がありますが、現在も続いていることを表すため、過去を表す言葉と使わないのが基本だと思います。
I have lived in Japan for 10 yearsが正しいのでは。
agoは(現在から見た)過去を表す言葉なので動詞の時制は過去形で
現在完了では使いません。 別な質問にも書きましたが、下記2つでは
多少ニュアンスが違います。
I have lost my book『本ををなくした(今も見つかっていない)』
I lost my book『本をなくした(今は見つかっているかも知れない)』
現在完了は現在も続いていることを表すため、今も無くした本は見つかっていない、という意味がこめられます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
10年間ならfor ten years で良いと思うのですが、
10年前からなので、since を使いました。

お礼日時:2007/05/28 22:48

いけません。


現在完了は過去のある時点から現在までの行為・状態を
表現する文法表現です。したがって、10 years agoと
10年前の時点を説明するにはふさわしくないわけです。
こういうのは点過去といって、過去形で表わします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
sinceがついているので、良いかと思ったのですが。

お礼日時:2007/05/28 22:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!