プロが教えるわが家の防犯対策術!

最近 両思いを確認したドイツ人の彼の誕生日プレゼントに、短いメッセージを書きたいと思います。
私はドイツ語の知識がゼロなので普段は英語でメールしていますが、半年ほど前に、英語をそのままドイツ語に変換するサイトを利用してmit Liebe とメールの末尾に書いたところ、「積極的だね。それは将来を誓った恋人同士が使う言葉だよ」と言われてしまいました。
(1)今、私は「You are my best 」(Sie sind meine besten)、With a true heart」(Mit einem wahren Herzen)等を考えていますが、これは“お互いに異性として好きだということを確認したばかりの間柄”として不自然ではないでしょうか? 彼は私を「darling」と呼ぶので、「zu meinem Liebling」と書くことも可能でしょうか?
(2)そのレベルの付き合いとしてそぐう短い言葉で、ドイツでよく使われる言葉は他にありますか?
(3)また、日付の表記は、2007年8月1日だったら、「1. August 2007」で良いのですか?もう少し短く表記することは出来ますか?

それから、ドイツ語という意味ではないのでカテちがいになるかもしれませんが、ドイツで日本のように携帯にストラップを付ける習慣はあるかご存知の方はいらっしゃいますか? 携帯ではなくてもお財布とか鍵とかにストラップを付けますか?

色々とすみませんが、一つでもお教えいただけると助かります。
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

(1)ちょっと重々しい感じだと思います。

好きな気持ちを素直に表現したいのであれば、私なら「Ich habe dich so gerne!」等と書くと思います。(「Ich liebe dich.」がまだ重いようなら、ですが。)
ちなみに「Sie sind・・」は目上の人やまだよく知らない人に使う丁寧な言葉なので、質問者様の場合は「Du bist・・」とduを使った方が良いと思います。
また「Liebling」と書くのは可能ですが、相手が「darling」と呼ぶのでしたら、それに応え「(mein)Schatz」(=宝、大事なもの)と呼ぶのも話し言葉としてはよく耳にします。

(2)例えば:
Lieber ○○(彼の名前)
Alles Gute und Liebe zum Geburtstag!

Liebe Gruesse
●● (あなたのお名前)

こんな感じが一般的な短い誕生日のメッセージです。

(3)最も短いのは「1.8.07」です。

ストラップに関しては、ドイツやその周辺では、携帯に付けるのはまだ日本ほどは普及?してないようですが、最近チラチラとは見かけるようになりました。というか、ストラップを付ける穴が無い携帯が多いからだと思います。
お財布に付けている人はヨーロッパに住んで以来まだ見かけた事はありませんが、鍵などに付けている人は結構いると思います。プレゼントされるんですか?何に付けるかはともかく喜ばれると思いますよ。

頑張って下さいね♪
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご多用中と存じますのに、色々とお教え頂き、ありがとうございます。

>「Ich liebe dich.」がまだ重いようなら、ですが
はい、何せmit Liebeの時に恥ずかしい思いをしているので、慎重にしたいのです。直訳するのは翻訳サイトで出来ますが、どういう関係で利用する言葉であるかまでは解らないので、gizzy07様の生きた情報、大変助かりました。

誕プレとして常に身近に持ってもらえるようにアクセサリーと思ったのですが、指輪は論外としてもネックレス等、肌に直接付けるものは図々しいようで気が引けるので、モノに付けるアクセをと思っています。携帯ストラップの習慣がほとんど無いというのは勉強になりました。日本での普及はお財布への根付けの習慣からでしょうか。

gizzy07様のご教示を参考にさせて頂き、彼に喜んでもらえるようにがんばります。ありがとうございました。

お礼日時:2007/07/01 21:17

こういう問題は、ドイツ人(または、ドイツ語母語話者)に尋ねるのが一番です。


下記では、英語で(場合により、日本語でも)投稿して、質問できます。ダメもとで、お試し下さい。

http://20718.rapidforum.com/ (ドイツ語圏の日本語学習者向けサイトです。ドイツ語質問箱は、英語または日本語の投稿でもOKのようです。)
http://wb.pauker.at/pauker/DE_DE/EN/fo/10/index. …オーストリアのサイトです。英語で依頼されてはいかがでしょう。)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

無知な質問に示唆を頂き、ありがとうございます。
貼っていただいたリンク先にお尋ねしようと思います。
ご多用中と存じますのにご回答を頂きました旨、重ねて感謝いたします。

お礼日時:2007/06/30 18:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!