いつもお世話になっています。
以下の和訳が自分の中で微妙なところ(つかめない)があるので、訂正・間違えなど含めて、訳の解答・アドバイスお願いいたします。
(1)
Attu was, without doubt, the worst place I have ever been.
・attus島は私が今まで行った中で最悪の場所でした。
(2)
I even had visions of myself bringing word to the commanding general of some crucial discovery.
・私は部隊長に知らせることを思い浮かべることさえありました。
(3)
There were many prisoners on Okinawa, especially during the last weeks of the fighting, when the helplessness of the situation had become apparent to even the most patriotic soldier.
・どうすることもできない状況が、もっとも愛国的な兵隊にさえも明らかになった、とりわけ最後の戦争数週間の間にも沖縄では多くの捕虜がいた。
(4)
I tried to persuade them that it was now their duty to live for a new Japan, and I think I convinced some of them.
・私は彼らに新しい日本のために生きることが今では義務なんだと何人かに説得しようと思いました。
(5)
It is amazing in retrospect to think that just two years after I graduated from the Language School, I was engaged in conversations of life and death, trying to persuade men, some of them considerably older than myself, that they must live for Japan.
・私は海軍日本語学校からちょうど2年で卒業して、彼らは日本のために生きるべきだ、自分自身よりもはるかに年上の何人かに説得しようとしているのを振り返って考えると驚くばかりであります。
多くなりましたが、宜しくお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
アッツ島が出てくることから太平洋戦争の話、著者は(米)海軍日本語学校を出て従軍したらしい、と考えましたがどうでしょうか。
ドナルド・キーンあたりが書いたものかな。(1) Attu was, without doubt, the worst place I have ever been.
アッツ島は、私がそれまで訪れた中で、まさに最悪の場所だった。
(2) I even had visions of myself bringing word to the commanding general of some crucial discovery.
have visions of something : somethingが起こるだろうと思う。
私は、ある重要な発見について、自ら司令官に知らせようとさえ考えた。
(通常、下っ端が司令官と直に話すことはないので、even がついている。)
(3)There were many prisoners on Okinawa, especially during the last weeks of the fighting, when the helplessness of the situation had become apparent to even the most patriotic soldier.
愛国心あふれる日本兵でさえ負け戦であることがはっきりとわかってきた頃、とりわけ沖縄戦(the fighting)の最後の数週間に、沖縄では多くの日本人が捕虜になっていた。
(4) I tried to persuade them that it was now their duty to live for a new Japan, and I think I convinced some of them.
私は、新しい日本のために生きることこそが今の責務であると彼らを説得し、そのうちの何人かは納得してくれたと思う。
(5) It is amazing in retrospect to think that just two years after I graduated from the Language School, I was engaged in conversations of life and death, trying to persuade men, some of them considerably older than myself, that they must live for Japan.
振り返って考えると、海軍日本語学校を卒業してたった2年しか経っていない私が生き死にを論じたこと、私よりはるかに年長のものを含む男たちに日本のために生きるよう説得したこと、は驚くべきことです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 Once upon a time, cash was king and credit cards, 3 2022/07/15 23:31
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
「It is a pity that~」「I'm ...
-
that 文章中での区切り
-
「というのも」を英語で言うと...
-
that of~ 前述の名詞の反復を...
-
I hear or I heard
-
everything we can
-
否定の命令文に、「そうすれば...
-
過去分詞
-
英語の翻訳です。
-
違いを教えて下さい>_< I don't...
-
date from / back to のどっち
-
目的語にthat節を導く動詞
-
答え合わせをお願いします
-
この文の構造と訳お願いします。
-
「the first+名詞」を後置修飾...
-
英語
-
どれが正解なのでしょうか?(英...
-
文の最後の ,that is.は何?
-
英語のわかる人、教えてください!
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
英語の誤文訂正問題です
-
this is whyと that is why の...
-
This is the first time that S...
-
「It is a pity that~」「I'm ...
-
疑問詞のhow はどのようにと訳...
-
文の最後の ,that is.は何?
-
「というのも」を英語で言うと...
-
There are expected to be many...
-
ask that と ask if の違い
-
どれが正解なのでしょうか?(英...
-
I hear or I heard
-
thatは「ので」?
-
同一単語が多数回続く文章
-
Chances are that~ 「多分~」
-
過去分詞
-
of+所有代名詞
-
date from / back to のどっち
-
英語の質問です。 「もし…なら...
-
和訳お願いします。
おすすめ情報