アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

教えてください。英語で『僕的生き方』とか『僕らしい生き方』みたいなニュアンスの表現?way of life like meで良いのですか?

A 回答 (5件)

はじめまして。



1.「生き方」:

(1)「生きる」を「存在する」という意味でとらえ、be動詞でとらえることもできます。

(2)また、名詞を使わずにニュアンスを表す方法があります。

to be「存在すること」→「生きること」
I will be「将来そうある」→「将来そう生きる」
how to be「存在の仕方」→「生き方」
how I am「存在の有り様」→「生き様」

2.「僕らしい」:

「僕的」「僕らしい」という表現は、現在の自分を肯定しているということですから、そんなニュアンスも、節で表すと、言いたいイメージが伝わると思います。

as I am「僕であるように」「僕らしく」

3.以上を踏まえて、訳例は

To be as I am.
I will be as I am.
「(今の)自分らしく生きること」
となります。

4.また、これらを語呂を合わせてキャッチフレーズのように表すこともできます。

I will be, as I am, as I was
(直訳)「現在の自分のように、過去の自分のように、未来もそうでありたい」
→(意訳)「現在の自分、過去の自分、未来もそんな自分でありたい」

To be as I am, as I was
→(意訳)「現在の自分、過去の自分、そんな自分でありたい」

以上ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なんとステキなフレーズなのでしょうか。
小生の英語力ではとうてい思いつきませんでした。
英語って奥が深いものですなぁ。
こんなお洒落なフレーズ使ってみたいです。
どうも有難うございました!

お礼日時:2007/07/20 21:00

 こんにちは。


 英語教員の免許を持ち,外国の方々と接する者として,アドバイスです。

 This is the way for me to do it.
This is the way that I do it.
 =「これがぼくのやり方だよ,僕流儀だよ。」

 でもいいですし,

I will do it in my own way if you do not like my way.
 =「あなたがたとえ気に入らなくても,僕らしい生き方でやるから。」

 このように,英語はコミュニケーション媒体ですので,常に実際に即して,言葉に発して使う想定をして考えるようにします。

 それには,やはり,できるだけ,主語で始まりピリオドで終わるというようにして,英語を生きた形で作っていきます。

 私は,そのようにして,英語を使っていますが…。
 あくまでも,これも一つのやり方ということで。

 何かのお役に立てば,幸いです。

 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧な回答有難うございます。
『僕流儀』というのに惹かれました。『オレ流』というヤツですね。
英語は日本語に比べて表現方法が少ないと思っておりましたが、
とんでもないですね。お恥ずかしい限りです。

皆さんのアドバイスは全てとても勉強になり、また
沢山の表現を教えて頂き本当に感謝しております。

お礼日時:2007/07/21 01:21

No. 2 です。



提示した英語でその意味合いはでていると思いますが、「こだわりのある生き方」の「こだわる」にこだわって強調したいのであれば、以下などどうでしょうか? 尚、先にも書きましたが、「生き方」がどのようなことに言及してなのかわかりませんので、語は貴殿で考えてください。

提示した一文を利用して・・・

I will lead my life the way I want to by sticking/adhering to my own sense of values and ethics.

..... by remaining honest and true to my own .....

..... want to based on my own outlook on life.

などなど。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど…色々な表現方法があるのですね。
とても勉強になります。どうも有難うございました。
参考にさせて頂きます!

お礼日時:2007/07/20 15:25

どのようなことをいう時(人生観、ライフスタイル、物事・人への対応のし方?)に使うのかわかりませんが、急に通訳せねばならないときは My (own) way of life と言うと思います。

 The way I lead/live my life なども。

文でなら、 I want to (I will) lead/live my life the way I want to. I want to (I will) live my life my way.

ライフスタイルに言及しているのなら My life style あたりでしょうか。

この回答への補足

有難うございます。とても参考になりました。
ちなみに“~らしい”という表現は、僕のこだわりのある生き方というニュアンスです。他人とは違う『僕らしい』という表現だと思います。
その場合でも同じでしょうか?

補足日時:2007/07/20 13:31
    • good
    • 0

『僕的生き方』とか『僕らしい生き方』



1) Life of my own style
2) Way of my life
3) My lifestyle
4) My own way of leading a life
5) Leading a life in my own way
    • good
    • 0
この回答へのお礼

沢山ありがとうございます!とても参考になりました。

お礼日時:2007/07/20 13:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!