アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

を教えてください。

あとこれの翻訳を教えてください。

Fowl Savior - I may never make any difference...
But I'm never gonna stop trying.
It's that 'fuck it, I can't do anything about it' attitude that makes the world suck.

I may never make any difference

これが分かりにくいです。

A 回答 (1件)

”相手の夫妻が妊娠しているときの掛け言葉”


って何ですか?決まり文句があるのですか?
思いもつきませんが・・・
ちなみに日本語ではどう言いたいとお考えなのですか?

あと翻訳の丸投げはここではダメなんだそうです。

この回答への補足

いや、、だって相手の夫妻が妊娠していたら、なんかいわないと
だめでしょう。。日本でも。

補足日時:2007/11/24 15:54
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!