つい集めてしまうものはなんですか?

こんにちは、何度かこちらでお世話になっている者です。
私は、趣味で小説等を書いてホームページで公開しているのですが、その中の登場人物の名前について質問させてください。

日本とイギリスのハーフの女性の名前についてです。

(1)姓について
姓は、日英どちらのものを名乗るのが普通なのでしょうか?
やはり、父方の姓を名乗る場合が多いのでしょうか?
ちなみに、日本にずっと住んでいて、まだ日英両方の国籍を保持しているという設定です。

(2)ファーストネーム、ミドルネームについて
ファーストネームは、日英どちらのものを名乗るのでしょうか?
これは個人で決めても良いのでしょうか?
また、表記の順序も教えてください。
私が調べた中で、例えばタレントのマリエさんの場合だと、本名は「玉木 マリエ パスカル(英語表記:Pascal Marie Tamaki)」で、「パスカル」がファーストネームで「マリエ」はミドルネームだそうです。
この事から、表記は「日:名字・名前・ミドルネーム」「英:ファーストネーム・ミドルネーム・ファミリーネーム」かと思っているのですが・・・

長くなりましたが、宜しくお願いします。

A 回答 (5件)

なんだかんだとシツコイ#2です。


再びお節介、ごめんなさい。
なんだか気になって。。

「マリエ」さんという方が、もし日本で生まれ日本で育ったのだ
としたら、ご両親は意識的にミドルネームを日本の出生届に
最初に書いたのではないでしょうか?

私がそう思う理由は。。。

彼女のミドルネーム「Marie」は「マリー」ではなく「まりえ」。
「まりえ」と発音するのであれば明らかに日本名です。
ハーフでミドルネームを持つ子供が日本で学校に入学すると
通常、最初に出生届に書かれた名前が「名」として登録されます。
彼女の場合「玉木まりえ」さんですね。「玉木パスカル」さんより
日本の環境では受け入れやすい名前ではないでしょうか?

私の友人で日本に住み、ハーフの娘を持つ母親が
「見かけもあるけれども名前(英語のファーストネーム)で
他の子供に虐められたりするのよ、特に女の子は嫉妬みたいのが
あるんだよね」と言っていました。

実際「国際結婚」とか「ハーフの子供」とか大げさに
特別に扱いたがる日本。私達にはあまり住みやすい環境ではない事は
事実です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すみません、こちらに気付いていなかったので#3にお礼を書き込んでしましましたが、ご回答ありがとうございます!
日本国籍においては、意図的にミドルネームを最初に書く場合もあるという事ですね。
確かに、日本の環境では「玉木まりえ」さんの方が日本人名なので、受け入れやすい名前かも知れませんね。
ハーフの子って、可愛らしくて、羨ましいなあと思っていましたが、色々と大変な事もあるんですね。
その辺の事情?も知れて、勉強になりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2008/01/26 19:54

名前の法的登録のシステムは時代ごとに変わってきているので、まずは、その人物が生まれた時期によっても多少変わると思います。



しかし、だいたい今の時代に生きている人たちに関して言えば、英国と日本、両国の国籍を少なくとも22歳まで保持することができます(厳密には、それ以降も合法的に二重国籍でいられますが、多くの人は、22歳で国籍を選択します)。また、国際結婚では別姓結婚が合法的にできます。なのでその子供が、イギリスのパスポート上ではイギリス人の親の姓を、日本のパスポート上では日本人の親の姓を名乗ることはよくあります。

下の名前ですが、日本では、パスポートや免許証など公式文書においては戸籍どおりの名前を書かないといけませんが、仕事やプライベートでは、通称名や芸名も含めて、自由に名乗れますよね。英国でも同じのはずです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

時期的には今の時代なので、今の時代の登録システムを使いたいと思っています。
持っている国籍の国ごとに違う姓を名乗れて、また、芸名やミドルネームなども、自由に名乗れるという事ですね。
ミドルネームなどは慣れないので、扱いが難しいですね;;
ありがとうございました!

お礼日時:2008/01/26 19:46

再び、#2の者です。


再度お邪魔してごめんなさい。
補足です。

2)のご質問の「マリエ」さんという方を存じ上げないので
(アメリカ在住のため)何とも言えないのですが、ご両親が
出生届に「ミドル、ファースト」の順で名前を書き込んだ
(故意か偶然かは定かではありませんが)のだと思います。
私が子供の出生届を出した時は市役所の係の人に
「必ずファースト、ミドルの順で書いてくださいね」と言われましたが
この市役所は日米ハーフの出生届を毎日のように受け付けていたので
手馴れていて、こんな事を言ってくれたのだと思います。
もしマリエさんのご両親が出生届を出した所が慣れていなければ
そんな事一言も言わない。。という予想も出来ます。お役所仕事
ですからねぇ。

自分の名前をどう名乗るかは、欧米では本人次第です。
「マイケル太郎」君が名乗る時、ファーストネームから
「マイク」「マイキー」「ミック」「ミッキー」と名乗る事は
よくある事。ファーストネームが嫌い、あるいは父親と同じなので
混乱を避けるため、ミドルネームや頭文字を名乗る人も沢山います。
ファーストネームが嫌い、という理由でミドルネームを名乗る人って
結構多いです。

アメリカ前大統領のビル・クリントンの本当のファーストネームは
勿論「ウィリアム」です。現大統領は父親とファーストネームが
同じなので「ジョージ・W」と名乗っていますよね。

日ごろアメリカ人とばかり付き合っている私ですが、
本名を名乗っている人って滅多にお目にかかりません。
名刺に本名が書き込まれていても「××って呼んでください」
と言われます。
夫も子供も、そして私自身も本名を名乗っていません。
息子なんざ、ラストネームを名乗っています。
(ちょっとカッコ良いラストネームなんで。。。)
私の名前はアメリカ人には発音が殆ど不可能なので、
誰にでも発音出来て、スペリングも間違えない、
それでいて本名から作った名前だと想像出来る
名前で名乗っています。

こんなんで回答になってますでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなりまして、すみません。
#2とまとめて失礼いたします。

(1)
日本の戸籍と海外の戸籍は別ということですね。
日本でも海外でも同じ姓を名乗るものだとばかり思っていたので、教えていただいて助かりました。

(2)
なるほど・・・
では、日本ではミドルネームという概念はないけど、通常は「名字 ファースト、ミドル」という表記になるという事ですね。
こういうと語弊があるかも知れませんが、マリエさんはちょっと特殊なケースみたいですね。
ここに書き込まなければ、自信をもって「名字 ミドル、ファースト」と書くところでした・・・相談して良かったです。

欧米では、名乗り方が結構自由なんですね。
>本名を名乗っている人って滅多にお目にかかりません。
これはビックリです!
日本育ちの自分には、ちょっと理解しにくい部分もありますが、その辺も考えて書いていこうと思います。

実際の経験者の方からご回答頂けて、とても勉強になりました。
分かりやすく、たくさん説明してくださって、本当にありがとうございました!

お礼日時:2008/01/26 19:39

こんにちは。


日米ハーフの子供を持つ母親です。
アメリカとイギリスは基本的にこの件に関して同じだと思うので
私の知ってる限りでお応えいたします。

1)日本で名乗る姓
日本の戸籍に関する法律では、日本人が外国人と結婚した時、
姓を(元々の日本姓か結婚相手の姓か)どちらにするか選択する
事が出来ます。「このまま日本にずっと住むのだから。。。」
という理由で日本姓にしておく人も数多くいます。結婚相手の
国に提出する婚姻届と日本の戸籍で姓が違っても構わないのです。
(あくまで日本の戸籍上の事なので。)

2)ファーストネームとミドルネーム
日本には「ファーストネーム」「ミドルネーム」といった
概念そのものがありません。でも、欧米圏ではごく普通の習慣
ですので、両方つける事が多いですね。日米のハーフだと
ファーストネームは英語、ミドルネームは日本語、とする人が
多いです。例えば「マイケル・太郎」なんてね。戸籍には
「名」に「マイケル太郎」と表記されます。ファーストとミドルの
見分けがないので、こう表記する以外にないのです。

で、もし「マイケル太郎」君の姓が「スミス」であれば
日本での表記は 「スミス マイケル太郎」 となります。
アメリカでは Michael Taro Smith です。
もし結婚時に両親が日本の姓を選んで、それが「山田」さんなら
「山田 マイケル太郎」君ですね。
でも、もしアメリカへの婚姻届には相手の姓で届出をすると
アメリカでは Michael Taro Smith となり
日本名とアメリカ名が違ってしまう事になります。
でも、この辺は日米間でちゃんと混乱しないように
決まりがあるので大丈夫です。でもこれを説明すると
長くなるし、ご質問への回答から外れてしまうので、ここまで。

少しでもお役に立てたら幸いです。
    • good
    • 0

>玉木 マリエ パスカル


特許や論文などでは時として英文でもファミリーネーム,(コンマ)ミドルネーム ファミリーネームの順で書くときがあります。
蛇足ですがうちの息子はアメリカ留学中教授の名前をミドルネームにもらい、米国パスポートにはちゃんと書いてあります。米国籍放棄しちゃいましたけどね。^o^
    • good
    • 0
この回答へのお礼

遅くなってしまいすみません。
英文でもファミリーネームが前にくる場合があるんですね、ビックリです。
言い方が変かも知れませんが、ミドルネームは結構簡単に?もらったり出来るんですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2008/01/26 19:22

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報