
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
Lilychanさん、
答えの一部だけ、私の知っている事だけ。
つまり、「アメリカにはありません」100何十ヶ国の中で同じようなことをするということはあると思いますよ。
でも、ここでは、逆に雨が降るように、rainーdanceをインディアンがやるだけです。 つまり、こちらでは、生活を苦痛とする雨季がないからでしょう。 かえって、ドライになって、山火事の方が天災ですから。
もう一つ質問がありましたね。 ダメじゃないです! やってください! ただの人形でなく、気持ちをこめた人形です。 言葉がフィーリングを伝える物とする私にとっては、てるてる坊主はあなたの言葉です。
I hope this "sunny doll from Japan" will also bring you SUNNY to your heart!とでも、書いて送ってやってください。 喜ぶと思います。
ほかの人も、折鶴だけでなく、日本のてるてる坊主のいいところを見せて、国際親善にしてもらいたいですね。
早速のお返事ありがとうございました。
へ~~ なるほど。。。です。 勉強になりました。
はい ありがとうございます。 早速作って送ります。
ありがとうございました。
No.5
- 回答日時:
どうでも良いことですが、てるてる坊主を外国人に説明する時の英語名(勿論正式のものではあり得ませんが)は色々あり、結構面白いです。
Paper doll
Weather doll
Talisman for good weather
Lucky charm
Magic doll of farmers
Sunshine monk
Shine, shine shaven-head (my favorite!)
これだけではちょっと寂しいので、とりあえず作文してみました!
Teru Teru Bozu literally means "shine, shine shaven-head" and is a lucky charm depiciting Buddhist monks praying for good weather. Many children in Japan often make them on rainy days and hang them up to wish for better weather.
I am sending this to you, as a token of my friendship with a hope that this Teru Teru Bozu will help clear your worries and allow sunshine to touch your heart.
長いので、どうかなと思ってしまいますが、とりあえず一つのアイデアとしてはいかがでしょうか。最後の部分が自分なりに一番気に入っていますが、女性から女性へ、又は女性から気に入っている男性への場合に適しているのではないかと思います。
和訳が必要なら聞いてください、有料ですが・・・(冗談で~す!)
早速のお返事ありがとうございました。
shine shine ....ってつるつるひかってる~ん って感じですか?? なんちって。。ハハ
私MONKっていう単語知りませんでした。。 勉強になりました。。。
また 教えてください。
No.3
- 回答日時:
補足ですが「てるてる坊主」は、日本独特の風習です。
もし英語で説明すると、「a paper doll to which Japanese children pray for fine weather.」という感じになると思います。風習や習慣は違っても、「心」は伝わると思いますから是非送って差し上げて下さいm(__)m早速のお返事ありがとうございました。
日本独特のものなのですねっ。 はい 早速作っておくります。 ありがとうございました。^-^
No.2
- 回答日時:
一票。
(参考)
How to make Teru-teru-boze?
http://www.nifty.ne.jp/forum/fspace/special/teru …
Teru-teru-bozu (Weather Doll)
http://www.tadaima.com/misa/teru_teru_bozu.htm
by misa@Vancouver
参考URL:http://www.nifty.ne.jp/forum/fspace/special/teruteru_e.htm,http://www.tadaima.com/misa/teru_teru_bozu.htm
早速のお返事ありがとうございました。
参考URLとても可愛かったし参考になりました。
このようなホームページがあるとは知らなかったです。。
ありがとうございました。
また 教えてください!!
No.1
- 回答日時:
そのような気持ちを込めて、
お友達にてるてる坊主を送ってあげるなんて
とってもステキですね☆
アメリカには、確かてるてる坊主のような物はなかったように思います。
日本特有の物なのでは??
だから、送るときに一言説明を添えられるといいと思います。
「あなたの心が晴れますように」は、
I hope (又はHoping) you feel better.
your feelings clear up.
you feel refreshed.
your bad feelings clear away.
などでいいと思います。
早速のお返事ありがとうございました。
素敵だなんて。。 ウフ。。私は今 テレテレ坊主です。。。 (ブー。。つまらなかったですね。。^^;)
参考に文まで書いてくださってありがとうございました。
また いろいろ教えてください・
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
よくカップルがSNSなどで、5 mo...
-
【10の13乗】って英語でど...
-
工業(industries)の略称について
-
四十八手の「松葉崩し」。英語...
-
英語でチャット(thanks→THX ...
-
「最近の注目アイテム」の英訳...
-
英語でエビピラフは「shrimp pi...
-
雨、水 を連想させる 英語の名...
-
訂正と正しい英語を教えてくだ...
-
数字の単位について教えてください
-
世紀を略すことはできますか?
-
モリマンは英語で何と言いますか?
-
芝浦工業大学の成績開示を見ま...
-
頭で考える
-
名刺の肩書きで・・・
-
Feel My Heartとはどんな意味で...
-
ビジネス英語で
-
kkkの意味、由来は?
-
「あちらに行って」を英語で言...
-
知人に電話したら英語の応答・...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
よくカップルがSNSなどで、5 mo...
-
芝浦工業大学の成績開示を見ま...
-
工業(industries)の略称について
-
【10の13乗】って英語でど...
-
四十八手の「松葉崩し」。英語...
-
スーパーでの免税の対応について
-
モリマンは英語で何と言いますか?
-
3種の神器を英語で
-
「最近の注目アイテム」の英訳...
-
女性がセックスで本気で感じた...
-
世紀を略すことはできますか?
-
意味を教えて下さい。
-
知人に電話したら英語の応答・...
-
中1 英語 質問 前置詞 at Tok...
-
英語についてです。 write と w...
-
80年代に「ジョジ後藤」さんと...
-
ビジネス英語で
-
私は暑いです。私は寒いです。
-
英語を学びたくなるほど何回も...
-
数字の単位について教えてください
おすすめ情報