A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
この際、思い切って、ラテン語のMare Foecunditatis(発音はローマ字読みでOK)を採用してみませんか。
なお、三島の『豊饒の海』も、この月の海を指すラテン語名からの借用です。
回答ありがとうございます!
ネットで検索してみたら「月の海」のひとつなんですね。
神秘的で良いですね☆
参考にしてみたいと思います。
有難うございました。
No.2
- 回答日時:
三島由紀夫の作品名は『豊饒の海』(
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%B1%8A%E9%A5%92% …)ですが(実際、『豊穣』と覚えていらっしゃる方は多いですね)、『豊饒』も音は「ほうじょう」ですし、意味も「豊穣:穀物がみのりゆたかなこと」と「豊饒:土地が肥沃で作物がよく実ること」と近いので、そのまま使っても問題はないでしょうね(海に穀物は実らないし、海は土地ではない…というつっこみは無視しましょう(笑))。
もっと簡単に、英語の”fertile sea(肥沃な海)”や”rich sea(豊かな海)”を訳していきますと
【fertile sea】
フランス語:mer fertile(メーァ・フュティュ)
イタリア語:mare fertile(マーレ・フェルティール)(「ファータイル」と読んでいるイタリア料理店があるようですが。)
ドイツ語:fruchtbares Meer(フルッヒバレ・メーア)
【rich sea】
フランス語:mer riche(メーァ・リシュ)
イタリア語:mare ricco(マーレ・リッコ)
ドイツ語:reiches Meer(レイシェス・メーア)
あたりになるかと思います。
無理やりカタカナにした読み方は、自信がありませんので(イタリア語はたぶん大丈夫だと思いますが…)、どなたかに確認してもらってください。
丁寧なご回答有難うございます!
確かに「豊穣」と「豊饒」の違いが
少し気になっていたところです。
参考にしてみたいと思います。
有難うございました☆
No.1
- 回答日時:
三島由紀夫ですか? 各国語の翻訳を挙げておきます。
英語:The Sea of Fertility
仏語:La Mer de la fertilite (最後の e の上に´をつける)
(正確な綴りはこちらでご確認ください)
http://fr.wikipedia.org/wiki/La_Mer_de_la_fertil …
伊語:Il mare della fertilita (最後の a の上に`をつける)
(正確な綴りはこちらでご確認ください)
http://it.wikipedia.org/wiki/Yukio_Mishima#Il_ma …
西語:El mar de la fertilidad
独語:Das Meer der Fruchtbarkeit
葡語:O Mar da Fertilidade
回答有難うございます☆
なるほど三島由紀夫さんの「豊穣の海」の
翻訳版を確認するとは思いつかなかったです!
もし発音もおわかりになるようでしたら、教えていただけると
嬉しいのですが・・・
本当に有難うございました☆
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(言語学・言語) 英語、フランス語、イタリア語、ロシア語、スペイン語、ポルトガル語、中国語、韓国語、アラビア語など ど 2 2023/03/06 03:15
- 世界情勢 白人による侵略前の名前に 2 2022/04/02 07:12
- その他(社会科学) 世界で偉い順で言うと アメリカとフランスとイタリア → ドイツ → 日本 → 韓国と中国 スペイン 9 2023/07/11 14:36
- その他(教育・科学・学問) 日本で、英語も話している人も20%ぐらいいるが、 なぜ独語は1%も満たないのでしょうか? 旧制学校の 2 2023/05/25 04:31
- 英語 母国語が英語以外の国で、第二言語として英語を話せる割合が多い国ってどれくらいですか? 3 2023/02/05 21:18
- その他(言語学・言語) いろいろな語学を勉強して時間の無駄にしたことありませんか? 私の第1外国語は ●ドイツ語(5000時 3 2023/08/12 12:46
- 政治 日本の英語での発音はジャパンですが、ジャーパンの方が良いですね? 8 2023/07/07 23:20
- 日本語 方言は無くなるべきですか。 皆さん、こんにちは。日本語を専攻しているスペイン人のパウです。最近、日本 8 2022/05/11 19:52
- 英語 英語の発音の教育について 5 2022/08/05 17:12
- その他(ニュース・社会制度・災害) 個人の権利利益を保護する法律が日本と同じ水準の国 アイスランド、アイルランド、イタリア、英国、エスト 1 2022/12/08 07:08
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
半角のφ
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
コンマの後のアルファベットは...
-
69の意味
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
revert
-
must notに、「~のはずがない...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
covered with とcovered inの違い
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
arrive homeという表現は正しい...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
May I ask you where you call ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
revert
-
agree withとagree that
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
call homeとは何でしょうか?
おすすめ情報