
私はこの前、ネイティブの方と接する機会がありました。
そして、別れのとき・・・
私は、I don't forget you. と言いました。
するとアメリカの方たちは・・・
I would forget you. とか
I want to forget you. と言っていました。
自分の中でどう考えてもこれは別れの言葉に使う表現ではない(「私はあなたを忘れます」と言っていると思いました)と感じましたが、泣きながら言っているので、多分「あなたを忘れない」と言っているのだろうとその場の雰囲気で解釈しました。
けれど、その英語の疑問は私の中でふくらむばかり。
誰かその疑問を解決していただけないでしょうか?
ご回答よろしくお願いします。

No.1ベストアンサー
- 回答日時:
あまり英語は詳しくありませんが、
とりあえず後者の「I want to forget you.」はおそらく「I won't forget you.」ではないでしょうか。
won'tはwill notの短縮形ですので、「あなたを忘れない」という意味になります。
wouldも、won'tと似ていないこともないですし、もしくは別の言葉の聞き間違いだったかもしれませんね。
ご回答ありがとうございました。
ネイティブの方にメールで聞いたところ
【I won't forget you.】だったそうです。
私の聞き間違いでした・・・
お騒がせしてすいません。
これからも英語の学習頑張ります!
No.3
- 回答日時:
聞き間違いではない可能性としては、あるいは、
「あなた:I don't forget you.(あなたを忘れない)」
と言ったとき、その別れをあまり深刻な別れの場面としてらえていない人には、この表現はへんにシリアスにうつるため、
あなた:I don't forget you.(あなたを忘れない)
A:I would forget you. (俺は忘れるかも笑)
B:I want to forget you. (俺は忘れたいね笑)
とジョークを飛ばされた可能性があります。
私自身がよくやるので、言葉がまちがっていないのであれば、からかわれたのだと思います。
ネイティブの方にメールで聞いたところ
【I won't forget you.】だったそうです・・・
ご回答していただきありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
私も、No.1の人と同じで、won't を使っていたのを、want toに聞いてしまったのだと思います。
この2つの発音は違うのですが、英語に慣れていない日本人は、混同してしまうことが多いです。特に、want toであれば、「わな」という感じで発音するのが一般的ですし。また、wouldに聞こえたとしたら、それは、wouldn'tだったのだろうと思います。n'tの部分は、息を呑むように、ちょっと「ん」が入る程度でしかないので、聞き取りにくかったのではないかと思います。
慣れてくれば、この語尾のリズムの違いは、はっきり聞こえてくるようになると思いますが。。。
ネイティブの方にメールで聞いたところ
【I won't forget you.】だったそうです(泣)
まだまだ英語の修行がたりませんね。
これからも頑張ります!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
ディズニーのリロアンドスティ...
-
コモエスタ赤坂
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
接客のときの英語を教えてください
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
野球英語「退場!」
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
数学に関して
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
69の意味
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
米国の病院への紹介状の表書き
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報