プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

How is it going? は、How are you doing?と意味が近いと思いますが、goの反対語のcomeを使ったHow is it coming?の用法や使用例を教えて頂けますでしょうか?

A 回答 (3件)

こんにちは。

昨年7月のご質問以来ですから一年ぶりですね。

ご質問1:
<How is it going? は、How are you doing?と意味が近いと思いますが>

How are you going?とも言います。同僚のアイルランド人がよく使っています。


ご質問2:
<comeを使ったHow is it coming?の用法や使用例を教えて頂けますでしょうか?>

1.Comeはhappenと同様に「結果」の意味で使われることがあります。
例:
What has happened?
「何が起こったのか?」
What has come?
「何が生じたのか?」

2.形式主語itを入れると疑問詞は疑問副詞how、whyなどが使われます。
例:
How has it come?
(直訳)「どうやってそれが生じたのか?」
→(意訳)「どうやってそうなったのか?」
Why has it come?
(直訳)「何故それが生じたのか?」
→(意訳)「何故そうなったのか?」

3.ご質問文はこの文が進行形になった、と考えればいいのです。
How is it coming?
(直訳)「どうやってそれが生じようとしているのか?」
→(意訳)「どうやってそうなりつつあるのだろうか?」

Why is it coming?
(直訳)「何故それが生じようとしているのか?」
→(意訳)「何故そうなりつつあるのか?」

4.使われる場面としては、ある根も葉もない噂に対して、
「なんでそうなるの?」
「なんでそうくるかなあ」

「なんでそういう話になってんの?」
「いつのまに話がそういう方向に進んでるの?」
といった場面で、上記のような疑問文が使えそうです。

以上ご参考までに。
    • good
    • 0

coming なら


http://eow.alc.co.jp/How+coming/UTF-8/
のような使い方があります。
How is my order coming? で「まだ~?」になります。
How are you doing? は定番ですね。
    • good
    • 0

http://books.google.co.jp/books?num=100&hl=en&ne …
で使用例を見ることが出来ます。
How is it going? とか、How are you doing?のように、「(あいまいに)様子がどうなっているのか」のような意味あいではなく、具体的にitが示すものがあり、それがどう言う状況でこちらへやってくるのかと言う意味あいです。
ただ、会話では、How is it going?が、goを使い、何かが離れて行くような感覚を持ち、他人行儀な感覚を与えることから、How is it coming?として、何かが自分たちの状況に近づいてくると考え、一般的な状況を聞く表現として使う場面もあるようです。でも、あくまで正用法ではありません。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!