プロが教えるわが家の防犯対策術!

 ミーティングと、カンファレンス。
 2つとも、英和辞書では会議の意味ですが、会社で会議といえば、
両方互いに使っている人が多くいます。

 どう違うのか?教えて下さい

A 回答 (3件)

単に規模の違いだけであるように思います。


meeting
は比較的小規模の、非公式的な意味合いも含んでいます。
conference
は、比較的大規模な、その多くが公式のものです。

会社勤めではありませんが、私の周りの人間はこう使い分けています。
    • good
    • 0

meetingは会議というより「~会」です。


a political meeting「政治集会」
a general meeting「総会」

conferenceは純粋に「会議」です。
    • good
    • 0

conference:a formal meeting for discussion or debate



meeting:an organized gathering of people for a discussion or other purpose

参考まで。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!