再びの添削以来です。
一度、こちらで、イギリスのチョコレート店のオンラインショップでチョコレートを25箱注文しようとしたところ、送料が120ポンドになってしまったので、運送会社をこちらで調べた送料の安い会社に変更してもらえないかお店にお願いをする英文の添削を依頼しました。
お店にお願いを出す前に調べた運送会社の送料はホームページ上の送料しか知らなかったので、本当にお店の送料より安いか知るために、正確な送料を運送会社にメールで問い合わせていました。
今日ようやくその返事が来たのですが、運送会社の人から、送料を見積もるために、お店の住所を教えて欲しいと言われました。
そこで、お店に、こちらが指定した運送会社で配送してもらいたいとお願いするのと、配送出来る場合お店の住所が必要なので、住所を教えて欲しい、というメールを出したいのですが、自分にその英文に書く力はありません。
そこでいつものごとく英訳サイトを使って作ってみましたが、相変わらず不安です。
どなたかわかる方がいたら、添削して頂きたいのですが。
ちなみに、運送会社の変更についての英文は、先にも書いた通り一度添削して頂いたので、必要ないので、「お店の住所が必要なので教えて欲しい」という英文のみ添削お願いします。
英訳
後、送ってもらえる場合、そちらの住所が必要なので、住所を教えて下さい。
When I have you spend the next, please show the address because the address of that place is necessary.
A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
再びお邪魔します。
お店はCharbonnel et Walkerの方ですよね。
お店のHPには必ず連絡先が書いてあります。お店によってはそれがカスタマーサービスだったり、店舗の一覧や検索は、HP上でStore Locator やStore Finderというのを探してクリックすると出てきますよ。このお店の場合も「Contact」と「Store Locator」に載っています。
Charbonnel et Walker Ltd
One The Royal Arcade
28 Old Bond Street
LONDON
W1S 4BT
Phone: +44 (0)20 7491 0939
Fax: +44 (0)20 7495 6279
早速の回答、ありがとうございます。
そうです、シャボネルです。
一度お願いしたと書きましたが、実は今回は、他のお店に聞きたいんです。
ちゃんと書かなくて、すみません。
英文が同じでいいのとわかりやすいと思ったので、一度聞いた、と書きました。
すみません。
ホームページに載っているのは知っています。
ただシャボネルもそうなんですが、実店舗がいくつかある場合、どこの店舗から送って頂けるのかわからないな、と思ったのでお店に問い合わせたいと思ったわけです。
後、今、この回答を読ませて頂いて思ったのですが、運送会社の方が、実際に商品を取りに行く場所がホームページに載っているお店なのか、カスターマーサービスの所在地なのか、はたまた全く別の所なのか、正確な住所がわからないと困ります。
商品を発送している場所によっては、配送して頂けないと聞いたものですから。
場所によっては、送って頂けないかもしれないので。
そういった意味でも、お店に聞く質問の英文の添削をして頂きたいです。
よろしくお願いします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 催促のときの英文 6 2022/06/16 00:01
- ヤフオク! ヤフオク出品。「落札後に送料をお知らせする」はどうやって設定する? 2 2023/05/20 10:41
- その他(ネットショッピング・通販・ECサイト) 株式会社Seven Colors Dream オンラインショップ GROSS というオンラインショッ 1 2023/03/14 16:09
- ビジネスマナー・ビジネス文書 内定先に送るメールについて 3 2023/03/07 19:57
- 会社経営 オフィス用品宅配サービスは単価高いから使うな!という社長、反発するOL。どう思います? 11 2022/06/14 10:02
- その他(資産運用・投資) 助けてください 株購入、配当について 正式なグリー株式会社から 身に覚えのない手紙が届きました。 手 8 2023/08/28 12:50
- その他(ネットショッピング・通販・ECサイト) ネットショッピング(再質問) 1 2022/10/07 11:41
- 専門店・ホームセンター カインズホームのオンライン注文について 2 2022/10/13 22:47
- 事務・総務 取締役への質問や提案 2 2022/07/02 14:11
- 事務・総務 会社のお偉い方に意見を求められたら・・? 1 2022/07/02 20:20
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英作文の添削をお願いします。...
-
英作文を添削してください
-
英文添削依頼_お礼のメール
-
I enjoyed doing a barbecue. ...
-
どなたか自由英作文の添削をお...
-
Z会 添削のアルバイトの3次試験...
-
英作文の添削をお願いします
-
This is because という表現に...
-
自分で訳してみましたが…添削宜...
-
英作文の添削をお願いします!! ...
-
サイン文化と印鑑文化
-
英検準一級 英作文添削お願い...
-
ほんとに至急です!英作文添削...
-
この文章であっていますか?(涙)
-
That's only because~というとき
-
英作文の添削お願いします。
-
和文英訳の添削お願いできますか?
-
英訳の添削をお願い致します。 ...
-
接続詞 because, as, since
-
よろしければ、英作してください。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【至急】海外の友達から地震の...
-
becauseの否定文の後で使う使い...
-
英作文お願いします タバコをや...
-
This is because という表現に...
-
That's only because~というとき
-
Z会 添削のアルバイトの3次試験...
-
至急です!英検2級の作文添削お...
-
英作文の添削をお願いします。...
-
先生が英作文添削してくれない
-
至急英作文添削お願いします!!
-
not 〜 because S V がなんで(S...
-
英文添削依頼_お礼のメール
-
「夢を持つことは良いことだと...
-
【自由英作文】添削お願いします。
-
regarding toとinの違いについて
-
not…because~ の意味について
-
中学3年生です。 過去問である...
-
ビジネス英語です。 添削お願い...
-
どなたか自由英作文の添削をお...
-
この文章であっていますか?(涙)
おすすめ情報