dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

イギリスの新人タレント発掘オーディションの記事から。

このページの
http://talent.itv.com/news/story/item_100123.htm 

“I know it must have been a tough decision to leave your friend,
but it’s going to be the best decision you ever made **darling!**”
の darling は、何て訳せば良いでしょうか?
感覚的にはわかっているつもりですが、
日本語で何と表せば良いのか悩んでいます。

オーディションの様子のビデオ。
http://talent.itv.com/videos/video/item_200154.htm

よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

かわいこちゃん。


いいこちゃん。

みたいなニュアンスで、日本語には無い表現だと思います。
日本人は、もっと距離感があるので、かなり誤解を招く表現になります。
(多分)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございます。
日本語にすると、やっぱり、しっくりときませんね。

お礼日時:2009/05/11 19:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!