In summer there isn't the least rain in that part of the country. 夏になるとその地方にはちっとも雨が降らない.
と、訳が載っているのですが、isn'tなので、その地方は雨が最も降らない地域ではないという感じの意味になると思うのですが、何故そうはならないのでしょうか?
後、
Least said, soonest mended.
《諺》 言葉少なければ災い少なし, 「口は災いのもと」.
という文があるのですが、これは、言葉は最小に、速やかに改めよって感じの意味な気がするのですが、何故口は災いのもとのような意味に訳されるのでしょうか?
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
直訳してみてもわかります。
「夏には(in summer)、存在しない(there isn't)、最低量の雨も(the least rain)、には(in)、その国のその部分(that part of the country)」
転じて
「夏になるとその地方には、ほんの少しの雨ですら、存在しなくなる」
これを自然な日本語にすると
「夏になるとその地方にはちっとも雨が降らない」
です。
「there isn't~」は「~はそこに無い/~は存在しない」という意味です。「~」にあたるのが「the least rain」です。ちなみに、「その地方は雨が最も降らない地域ではないという」と言いたい場合は、「That part of the country isn't the area that has the least rain.」となります。
諺についても#1欄のご回答にあるとおりで、直訳すると「最小の言葉が言われ(れば)、速やかに改められる」です。「言葉は最小に(言え)、速やかに改めよ」という命令文を言いたい場合は「Say least, mend soonest.」となります。
No.1
- 回答日時:
> In summer there isn't the least rain in that part of the country.
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=least …
上の "not the least" の解説にあります。
"least" に強勢を置くと、"少しも ... ない" という意味になります。
> Least said, soonest mended.
"If the least is said, it will be mended the soonest."
"said" も "mended" も過去分詞形です。
"速やかに改めよ" ではなく "事態は速やかに改められる" という意味です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 英語 but の用法について 3 2023/03/01 13:16
- 物理学 英語表現についてどうもわからないので教えて貰えないでしょうか? 具体的には以下の文の中でreflec 1 2023/04/29 20:59
- 英語 Given that all patients had scores of zero on the 2 2022/05/16 17:44
- 英語 文の内容を教えてください。 1 2023/08/25 19:02
- 英語 英文の和訳、文の構造について 4 2022/05/18 13:36
- 英語 日本語訳と意味を教えて下さい。 1 2023/06/22 10:54
- 英語 従属節であるwhen節と主節の2文について、内容からどちらを主節にするかの判断基準について 1 2023/01/04 14:50
- 英語 The Piezosurgery® technique has seen widespread us 1 2023/03/05 12:48
- 英語 "We know from comparing the kilogram in Paris with 2 2023/02/07 15:23
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
pick it up どういう意味にな...
-
「but not」はどのように訳した...
-
基本英文700選の#272について
-
Make It Easy On Yourselfの意...
-
「異訳」の意味
-
日本語が出てきません~BRING C...
-
「care to share」「would be」...
-
that's not how you do it って...
-
what is a typical school day ...
-
(1) meaning to say (2) save...
-
いったいどういう意味!?
-
feel free to drop a line or two
-
The future on the past
-
It's all part of the service.
-
How is it coming? の用法
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
これ英語に訳してくださいm(...
-
夢は必ず叶う!
-
英文の添削をお願いします
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
let you downってどんな意味で...
-
Smokey: What is it now? Monty...
-
pick it up どういう意味にな...
-
To be continued(つづく)って?
-
that's not how you do it って...
-
The future on the past
-
「but not」はどのように訳した...
-
(1) meaning to say (2) save...
-
インターホンに英語で「御用が...
-
Who's whoってどういう意味な...
-
「異訳」の意味
-
この英語の意味が分かりません。
-
メインアクトの意味…
-
『今の自分』を英訳すると
-
「our time will come」の訳
-
適切な英語表現”愉快な仲間たち”
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
お先にって何て言うんですか?
-
オプラの名言の意味
おすすめ情報