プロが教えるわが家の防犯対策術!

いつも勉強させてもらっています。

さて、タイトルの通り日本における「結婚に対する考え方」を外国人に説明したいのですが、うまく説明できません。
私的には・・・
「日本では結婚というのは当事者2人だけの問題ではありません。理解しがたいかもしれませんが、ここ日本では結婚とは"家"と"家"の問題であるという考え方がまだ残っていると思います。だからもし、当人が好人物であってもその人の家族に何か問題があれば、家族や親戚から反対されたりしてふたりの結婚の障害となることがあります。日本人は家族のつながりをとても大切にするので周囲からの反対があれば、結婚できない・・・というケースもあります。」というようなことを言いたいのですが、なんと説明したらいいでしょうか?

どうぞお力をお貸しください・・・。

A 回答 (1件)

gogogiriさんの書かれた文章を元に訳してみました。

いかがでしょうか?

The concept of marriage along with our tradition says "marriage" is not only a matter just between a benedict and bribe, but also means unification of two houses just like Romeo and Juliet. If the other(bride or benedict) family or even the relatives in the other(bride or benedict) family holds some problem, that may turn to be the obstacle for two prople to get married. It may be very strange to many people, but because of the problem of someone else who is just a relative of the family member, people can make an objection against the marriagem, and We sometime have to listen to it. Because we think that we do not want to take the troublesome blood into our family. Since we admire our realtionship to each other within a family very much, if there is any objection about marriage, the things might not always go straight.

この回答への補足

早速boss715さんの文章を元に、他にも追記したものを相手に見せました。
理解してもらえたみたいです。
本当にどうもありがとうございました!!!

補足日時:2003/05/08 16:07
    • good
    • 0
この回答へのお礼

boss715さん、回答ありがとうございました。
今日の昼休みに回答をチェックしたら1件も来ていなかったので、もしかしたらどなたからも回答いただけないのではないかと思っていたので、今マイページを開いたときはすごくうれしかったです。
どうしても説明する必要のある問題だったので、ほんとうに助かりました。
ロメオとジュリエットを例えに出されたのには「なるほど~」と感心してしまいました。
いただいた文を参考に、私なりにもう少し言い足したいことを加えて使わせていただきます・・・。
本当にどうもありがとうございました!!!

お礼日時:2003/05/07 16:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!