NHKラジオ英会話講座より
Did you meet Hank at the party last night? Could you believe the yellowish suit he had on? It looked like something out of the 1970s.
(・・・。何か1970年代の服みたい立った。)
(質問)It looked like something out of the 1970s.でお尋ねします。
(1)out ofをofにすると間違いですか?out ofとofのフィーリングの違いを教えて下さいませんか? またこれに類するout ofの参考例を幾つか紹介いただけると幸甚です。 以上
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
out of と of のフィーリングの違いで考えるようなものではないと思いますよ。
It looked like something out of the 1970s.
まずこの文を二つに分けると、
It looked like something, which was out of the 1970s.
というようになります。out of the 1970sはsomethingにかかっているんです。
それをoutに着目して訳すと、
「それは何かみたいだった。(その何かは)70年代に『出た』もの」
となるわけです。
もし、この文が
It looked like something of the 70s.
となった場合、something of the 70sで一つの名詞となるんです。
本意的には変わりませんが、
「70年代の何かのようだった」
となり、「70年代の何か」という一つの名詞で表されています。
説明が下手ですみません。
なんとなくおわかり頂けたでしょうか?
ご回答有難うございました。明解なご説明で、はっきり理解できました。outの意味するもの、またofだけではニュアンスが違ってくることもよく分ります。とても勉強になりました。少しずつ、少しづつ英語が身近なものに感じられるようになっています。回答者の皆様のお陰です。今後ともよろしくお願い申し上げます。
No.3
- 回答日時:
こんにちは、
質問者さんのテキストの訳が紛らわしくて、ofとout ofの違いが見えていませんね。
すでに御回答にあるようにout ofは、「飛び出してきた」というイメージです。 ofにすると、単に「の」の意味になり「something of the 1970s」.「1970年代のなにか」になりますます。
>またこれに類するout ofの参考例を幾つか紹介いただけると幸甚です。
「飛び出してきた」のout ofの例文を紹介します。
She is so beautiful, I thought, a picture right out of fashion magazine.
彼女すごい美人だな、ファッション雑誌から飛び出してきたかと思った。
ご参考までに
ご回答有難うございました。和訳はテキストより転記する時のミスタイプです。「何か1970年代の服みたいだった。」です。申し訳ありません。
>out ofは、「飛び出してきた」というイメージです。
よく理解できました。このフィーリングを大切にして、ofとは使い分けて行きます。有難うございました。今後ともよろしくお願い申し上げます。敬具
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- 英語 和訳を教えてください。 5 2022/11/08 08:21
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文の意味を教えてください 3 2023/07/07 20:36
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 「名詞 of 名詞」において、どちらも同一人物が主体となったり所有する名詞の適切な各限定詞について 2 2022/08/18 11:32
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
2 from 2、 3 out of 3 の意...
-
how to getとhow to go の違い
-
英語で 「邪魔だ! どけ!」...
-
前置詞のfromとout ofの違いに...
-
Can we get to know each other...
-
talk oneself outでイディオム...
-
Let's get started.とLet's sta...
-
GOとGET
-
Get out there について
-
out of question と out of the...
-
credit for time served
-
I got to seeのgotとは?
-
Get the facked upの意味?
-
tap out
-
トレンドの反対はなんでしょう?
-
It turns out that ....
-
現在完了進行形が「絶え間なく...
-
when she went out,she didn't ...
-
「~のうち」の訳
-
what you got caught
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
how to getとhow to go の違い
-
out of question と out of the...
-
英語で 「邪魔だ! どけ!」...
-
『意見を言う』という意味での...
-
Let's get started.とLet's sta...
-
2 from 2、 3 out of 3 の意...
-
前置詞のfromとout ofの違いに...
-
established geographical cove...
-
英語の書き換えの質問です。 彼...
-
Can we get to know each other...
-
enoughについて
-
pull out, pull over, pull u...
-
get in trouble / get into tro...
-
わたしの和文英訳を直してして...
-
look out for と look for の違...
-
英語で「げっ らぁる ひぁ!...
-
Let's start と Let's get star...
-
Get out there について
-
I got to seeのgotとは?
-
I will try to figure it out....
おすすめ情報