電子書籍の厳選無料作品が豊富!

英語で、「ギターの弾き語り」「ピアノの弾き語り」というのはどのように記述するのでしょうか?

sing with the guitar とか sing with the piano で通じますか?
もっと適切な表現がありますか?

A 回答 (2件)

ですよね~ (^^) 


sang (sings) with his guitar とか
sang (sing) with the piano
などで、十分通じると思いますよ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

助かりました。
sing with the piano で通じるならこれで行きます。
ありがとうございました。

お礼日時:2010/01/17 21:10
    • good
    • 1
この回答へのお礼

資料のご提示ありがとうございます。
・・・・こんな長ったらしい表現になってしまうのですか・・・・
もっとコンパクトな言い方って無いのでしょうか。

お礼日時:2010/01/17 20:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!