![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
>promote や accelerate を、望ましくない物事を促進・加速する場合に使っても違和感が無いかどうか<
在米20年です。私は違和感は感じません。どうも訳が苦手なので、 ALC でちょこっと探してみました。
http://eow.alc.co.jp/promote+bad+behavior/UTF-8/ …
質問者さんはこのような事を聞かれているのですよね。そうであれば、 promote も accelerate も望ましくない事にも普通に使われますよ。 accelerate の場合は、インフレーションとか、不況の状態とかに使えますよね。
http://www.businessweek.com/news/2010-01-29/euro …
と言う事で、違和感無しに一票。
ご回答ありがとうございます。
御礼の投稿が遅くなり申し訳ありません。
在米経験の長い方からの御回答、非常にありがたいです。
ALCで探すだけでも、私の疑問が解決することを知り
恥ずかしく感じています。
web上の辞書など、いろいろなツールを活用して今後も
勉強を続けていこうと思います。
ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
【promote】 や 【accelerate】 は良くない意味にも使います。
大切なことはこれらの単語を促進する・加速するという風に覚えてしまうと
そういった誤解が生じてしまいます。
他に【encourage】も良くない意味を表す場合があります。
例文がありましたので、いくつか挙げておきます。
As a result, his worries accelerated his death.
Unhealthy diets can promote the growth of cancer cell.
Television violence seems to encourage aggression in children.
promote のイメージは【前に進む・前に動く】です。
促進する、加速するというのはあくまでも訳語の1つです。
決してその単語の意味ではありません。
訳語の1つ【促進する、加速する、奨励する】を
全体のイメージとして覚えてしまうと、
上のような文章が出てきたときに戸惑ってしまいますので、
文章全体の中でどんな働きをしているのかを考える必要があります。
大切なことは、先入観を持たずに文章全体を見ることです。
がんばってくださいね。
ご回答ありがとうございます。
御礼の投稿が遅くなり申し訳ありません。
色々とアドバイスも頂きありがとうございます。
決して和訳を暗記して単語のイメージ作りをしていた訳では
ないのですが、きちんと勉強しないで、今までに出会った
用例を中心にして自分自身でイメージを固めてしまうことの
怖さが良くわかりました。
これからも色々な用例に気を配りながら勉強を続けたいと
思っています。
No.1
- 回答日時:
promote は、成長、発展を促進させる意味なので
好ましくない状況には違和感があります。
promote の反対語はdegrade です。
でも、accelerate は、状態に拍車をかける/加速させる、という意味で
悪い状況にも使えそうです。
accelerate deflation
デフレを促進する
accelerate poverty
貧しさに拍車をかける/貧困を加速させる
accelerate the destruction of ~
~の破壊を促進する
望ましくない物事の促進、加速は、簡単なところでは、
worsen が使えると思います。
他に
confound
degenerate
などもあります。
ご参考までに....
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Amnion-chorion membranes have been used to activel 2 2022/11/04 01:32
- 英語 A major clinical challenge is how best to accelera 2 2023/01/04 21:40
- CAD・DTP Auto CAD LT → Auto CAD 1 2022/04/20 12:29
- 洗濯・クリーニング・コインランドリー 高層階のベランダ物干しについて 2 2023/06/12 18:44
- 英語 Purpose: The tissue-engineered bone consisting of 1 2022/12/30 11:56
- 英語 目的を表すso that~やin order that~のthat節内の助動詞の選択方法について 2 2023/06/12 09:11
- 生物学 この世の生き物を観察してみると、様々なかたちで進化して来た生物がいる事がわかります。 6 2023/03/19 21:22
- 日本語 「災害級の暑さ」と言う言い方について 12 2023/08/02 20:36
- 転職 同業他社に面接に行くのですが、志望動機が浮かびません。 単純に給料、諸待遇がいいので鞍替えしたいって 5 2022/06/21 09:00
- 日本語 「歯ごたえ」という言葉の使い方ですが、「歯ごたえがある敵」などの言い回しにすごく違和感があります。 4 2022/11/30 04:13
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「censored」について教えてく...
-
言語学(英語) 右側主要部の規則
-
variationとvarietyの違い
-
サンクレイドルは何語で、どう...
-
FunbookなのかFanbookなのか。
-
「Kook」という単語の使い方に...
-
“ロックンロール!” と叫ぶのは...
-
shawtyって?スラング?
-
here fromの意味
-
バスケで故意に相手にぶつかる...
-
"foot soak"という英語は
-
英語教えてください! disbursm...
-
ジーザス・クライシスとはジー...
-
T-shirt の Tと shirtの間の-...
-
refined,sophisticated,polishe...
-
アメリカの若者言葉でliterally...
-
「地鶏」の英訳
-
スラング yikes の使い方
-
英語で "Copy" という返事について
-
BE COLORFULとBE...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
variationとvarietyの違い
-
英語で "Copy" という返事について
-
情報を整理する
-
“ロックンロール!” と叫ぶのは...
-
こんなん?困難?
-
「censored」について教えてく...
-
なぜ英語のバーチャルと日本語...
-
契約関連の英単語の和約について
-
英語教えてください! disbursm...
-
FunbookなのかFanbookなのか。
-
支持(support)と保持(hold,keep...
-
configuration と setting (IT...
-
毫
-
英単語単語って意味が分かれば...
-
小綺麗ってどういう意味?
-
ジーザス・クライシスとはジー...
-
デニムでよく言うミッドライズ...
-
shawtyって?スラング?
-
言語学(英語) 右側主要部の規則
-
ロシア語の文章を日本語へ翻訳
おすすめ情報