電子書籍の厳選無料作品が豊富!

we can't put it together.It is together.の意味を知りたいのですが?

昔の本の表紙に地球の写真とこのメッセージが書かれていました。
気になり質問させて頂きました。

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

 もう#1さんがいいアイヂアをお出しになっていますので余計なことですが



 「we can't put it together.It is together.」

 「我々は一緒に出来ない。それは一緒だ。」と言うのが文字通りの意味です。


これからが解釈ですが

 「(イラク戦争のように)平和に出来ないわれわれだが、狭い地球にいっしょにすんでいるんだ。」

 孫子式に言えば「呉越同舟」(意味は下記に)とも言え、

 http://www.d2.dion.ne.jp/~nob_o/kotowaza/k_goetu …

 「一蓮托生」とも言える、というと下記のようにお叱りを受けます。

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question …

 まあ一番いいのは#1さんのおっしゃるようにその本を読んで正しい意味をお探しになることですね。
    • good
    • 3

簡単に訳すと


「(私たちが)1つにすることはできない。(なぜならもうすでに)1つなのだから。」となりますが・・・・

個人的な解釈ですが、
1)地球のような大きくて偉大な物をたかが人間が動かそうなんておこがましい。
2)私たちが地球上の物(国とか)を1つにしようと奔走する必要は無いよ。み~んな地球に生きる家族じゃないか。

のどちらかだと思います。これは本の内容をもとに推測していただければ、と思います。参考になれば幸いです。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!