プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

訳したいのは、「to や forを連続で並べて使えません(例外があるかもしれませんが原則として)」ということを英語で言いたいです。

自分でつくったのは、
"You can't continuously arrange prepositions in the English sentence."
"You can't arrange continuous prepositions in the English sentence."

「連続して」の表現にはin a row, in series, in succession もあるようですが、どうもうまく使えません。

御教授ねがいます。

A 回答 (6件)

文法解説は極端に苦手ですので、話半分に聞いて下さい



Prepositions, for example, “to” and “for”, can not be placed
consecutively in English sentence.



You can not place propositions, for example, “to” and “for”,
consecutively in English sentence.


[consecutively]は[successively]でも良いと思いますが、単に次に[sentence]が来るので同じ[s]を避けただけです、、、、、、


[place]は本来なら[appose]が良いのかと思いますが、自分自身ではこの単語は使い慣れていないので、、と云うか、、、辞書引かなきゃならんので、(泣)
    • good
    • 0

 In most cases, you can't put a preposition such as to and for just before or after another preposition.



 When you write or speak English, you usually can't use one preposition after another.

 ご参考になれば・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Thank you very much for all your supports and replies!

I appreciate your kindness from bottom of my heart!

お礼日時:2010/04/09 07:35

You can't have a preposition after the prepostion in English.


You can't have two prepositions in a row in English.
    • good
    • 0

"A preposition cannot be placed next to another preposition," an idiot holds on to this view.



というのは如何でしょう。
    • good
    • 0

You can not put prepositions in a row in English.


使うと言うところに気を使い過ぎてるかなっと。
putやplaceを使うとスッキリするかなぁって。
連続してに関してはin a rowで通じると思いますけど、
もっと具体的なしっかりした表現があるかもしれません、、、、
    • good
    • 0

The preposition cannot be used by arranging it by English.



excite翻訳より。
http://www.excite.co.jp/world/english/

参考URL:http://www.excite.co.jp/world/english/
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!