英訳のチェックをお願いします。年上の方に送る文章なのですが、敬語など指摘して頂けると嬉しいです。失礼にあたる文章などあればご指摘お願いします。ですが、意欲だけは伝えたいです。
I sent e-mail to Candy about 1 weeks ago, but I don't get a response from her.
キャンディーに1週間程前にメールを送ったのですがまだ返ってきません。
This is a e-mail to her.
このメールを送りました。
ーーーーーーーーーーーー
ーーーーーーーーーーーー
ーーーーーーーーーーーー
She was not response to me before 2 month ago.
大分前メールを送った時も返ってきませんでした。
She is just busy?
彼女はただ忙しいだけですか?
or she couldn't get my e-mail? I am very worry about this.
それともメールがきちんと届いていないのでしょうか?
it's May, so I sent e-mail to her.
もう5月になるので彼女にメールしてみたのですが、、、
I passed audition yesterday.
私は昨日オーディションに合格しました。
I am very happy, because I had hard practice everyday.
ずっとアメリカで練習してきたのですごく嬉しかったです。
I hope I join the tour coming of next season.
来シーズンからツアーに参加できることを心から願っています。
I am waiting for your response.
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
よく書けています。
年上の方(あまり面識の無い方?)に送っても特に問題ないと思います。 ただいくつか主語や時制がはっきりしないところがあり、変更してみました。 以下、ご参考になれば幸いです。I sent the following email to Candy about 1 week ago, but I've not received a response from her.
**Candy からのメールはここに挿入するのではなく、このメール全体の後に添付します。
Since I have not heard from her for a while, I wonder if she has been very busy or my emails were not delivered to her inbox.
It's already in May, and I got something to let her know that I passed an audition yesterday. I'm very happy thinking of all my hard work I did everyday. I will try my best to become a tour member for the fortthcoming season.
It would be so great if you could forward this message to her.
Thank you very much for your assistance.
Sincerely,
あなたの名前
**Candyさんへ送ったメールの添付
===============
Date:
Subject:
xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
No.1
- 回答日時:
I am writing this email because I am worried about Candy so much.
I sent an email a week ago, but there is no reply so far.
In fact, I sent an email 2 month ago, too. However I haven't got any email from her.
I hope she just has not had enough time to reply or she did not get my emails for some reason. And I hope she is alright.
I would like to email to her again if it would not bother her.
Therefore, I would like to hear your opinion before I send an email.
By the way, I passed audition yesterday.
I am very happy, because I have been practicing so hard all the time.
I hope I join the tour coming of next season.
I am looking forward to a your reply.
日本語ほどまどろっこしい敬語は英語にはありませんが、
まず丁寧に書くなら最初のほうで(特に文頭で)要件が分かるように、
する方がしっかりとした内容になると思います。
Candy に送った内容について文中に含めませんでしたが、
ひつようなら、
PSを最後につけるといいかもしれません。
オーディションに合格してよかったですね。
早い回答をありがとうございました。
とても早く回答して頂きとても助かりました。
この文章を参考にすぐメールを作成することができました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
【英語】 suchとsoとveryの違い...
-
高校英語教えてください。
-
title とpositionの違いについ...
-
not so much asを本質的に理解...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
so earlierのように比較級にso...
-
英訳お願いします。
-
I miss you too much と so(v...
-
Such~that構文について。
-
Can someone translate it into...
-
How is your day going so far?...
-
日本文を英語に直してください ...
-
would,couldの違い
-
He said soは、第3文型になるで...
-
次の並べ替え問題を教えてくだ...
-
Feelings: Sometimes our feeli...
-
Do what you loveってどういう...
-
Are you kill me? ってなんで意...
-
英文歌詞の内容を教えてください。
-
この問題なのですが、答えがexc...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【英語】 suchとsoとveryの違い...
-
次の並べ替え問題を教えてくだ...
-
title とpositionの違いについ...
-
not so much asを本質的に理解...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
How is your day going so far?...
-
He said soは、第3文型になるで...
-
I had only (a few )knowledge ...
-
So ~ as と As ~ as の違い
-
Thank you so very much…って??
-
"look so much alike"について
-
ほぼ同じ意味になるように日本...
-
a so-called, the so-called
-
so earlierのように比較級にso...
-
英語の慣用表現とイディオム
-
英語でスノーボードで転ぶ(転...
-
Such~that構文について。
-
annoy, bother, irritate の違...
-
I think so, too.のtooについて
-
「~など」、「~等」の訳
おすすめ情報