公式アカウントからの投稿が始まります

至急、翻訳を、お願いします。

Security? at? Drive-up? ATM? and? Night? Depositories

Automated? teller? machines(ATMs)? are? fast? easy? way? to? withdraw? cash,check? accoun? balances,transfer? funds,and? more.And? night? depositpries? offer? a? quick? and? easy? way? to? deposit? cash? other? receipts.

You? can? use? ATMs? and? night? depositories? easily,quicly? and? safely? by? being? alert? and? following? these? safety? guidelines:

1.Keep? your? engine? running,the? doors? looked? and? the? windows? up? tat? all? times? when? waiting? in? line? at? a? drive-up? AT? or? night? depository.

2.When? possible,leave? enough? room? between? cars? to? allow? for? a? quick? exit? should? it? become? necessary.

3.Before? rolling? down? the? window? to? use? the? ATN? or? night? drop? unit,observe? the? entire? surrounding? area.If? you? see? anyone? or? anything? that? appears? to? be? suspicious,drive? away? from? the? area? at? once.

Please? note:National? Bank? cannotand? does? not? guarantee? customer? safety? during? use? of? ATMs? or? night? depositories.

A 回答 (2件)

意訳なので意図的に省いたり多少日本語らしい表現に変えたりしています:



Security at Drive-up ATM and Night Depositories
ドライブアップATM(車に乗車したまま利用可能なATM)と夜間金庫のセキュリティ

Automated teller machines(ATMs) are fast easy way to withdraw cash, check account balances, transfer funds, and more. And night depositpries offer a quick and easy way to deposit cash other receipts.
自動現金預払機(ATM)は、現金の引出、残高の確認、送金等をするのに手っ取り早い方法です。そして、夜間金庫は現金を預金する手早く簡単な方法です。

You can use ATMs and night depositories easily, quicly and safely by being alert and following these safety guidelines:
あなたは注意し、以下の安全な指針によって、ドライブアップATMと夜間金庫を簡単に、迅速に、そして安全に使用することができます:

1.Keep your engine running, the doors looked and the windows up at all times when waiting in line at a drive-up ATM or night depository.
1.ドライブアップATMか夜間金庫に並ぶ際は、エンジンを走れる状態にしておき、常にドアはロックして窓を閉めておきましょう。

2.When possible, leave enough room between cars to allow for a quick exit should it become necessary.
2.可能であれば、いざというときに逃げられることができるように車と車の間に十分な余地を残しましょう。

3.Before rolling down the window to use the ATM or night drop unit, observe the entire surrounding area. If you see anyone or anything that appears to be suspicious, drive away from the area at once.
ATMや夜間入金装置を使用する為に窓を下げる前に、周囲全体を観察しましょう。不審な人や物が見受けられる場合、すぐにそのエリアから走り去りましょう。

Please note: National Bank cannot and does not guarantee customer safety during use of ATMs or night depositories.
ご注意:国立銀行はATMや夜間金庫を使用している間のお客様の安全を保証しません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

翻訳、ありがとうございます。ほかの文章も、翻訳、していただけませんでしょうか?

お礼日時:2010/06/13 15:16

?多すぎ


保安?で?ドライブスルー式?ATM?そして?夜?保管所

自動化します?出納係?機械(ATM)?速い?簡単な?方法?ために?引っ込めます?cash,check?accoun?balances,transfer?funds,and?more.And?夜?depositpries?提供します?速い?そして?簡単な?方法?ために?保証金?現金?他の?受取高。

あなた?使用?ATM?そして?夜?保管所?easily,quicly?そして?問題なく?によって?機敏な?そして?以下の?これらの?安全?ガイドライン:

1.Keep?あなた?エンジン?running,the?ドア?見てまわります?そして?ウインドウ?上へ?安物?すべての?回?待ちます?で?行?で?ドライブスルー式?AT?あるいは?夜?保管所。

2.When?possible,leave?十分?部屋?の間で?車?ために?許します?速い?出口?なります?必要です。

3.Before?うなるほどある?下に?ウインドウ?ために?使います?ATN?あるいは?夜?下がります?unit,observe?全ての?囲みます?area.If?あなた?見ます?誰?あるいは?何?その?見えます?ために?suspicious,drive?離れて?から?地域?で?一度。

?メモ:ナショナル?銀行?cannotand?保証します?顧客?安全?の間?使います?の?ATM?あるいは?夜?保管所。

この回答への補足

文章にある、はてな?マークを無視して、もう一度訳していただけませんでしょうか?

補足日時:2010/06/13 14:49
    • good
    • 0
この回答へのお礼

翻訳、ありがとうございます。ほかの、文章も、翻訳、お願いします。

お礼日時:2010/06/13 15:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!