英語名の「キャメロン」は、名字(ファミリーネーム)、下の名前(ファーストネーム)の両方あるのですか?
・ファミリーネーム・・・デービッド・キャメロン(英国首相)
・ファーストネーム・・・キャメロン・ディアス(米国女優)

日本名で言うなら、「南」「真弓」のような感じですか?
・南明奈(タレント)    浅倉南(漫画“タッチ”登場人物)
・真弓明信(野球監督) 小野真弓(タレント)

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

あります。

例に挙げてらっしゃるとおり。
映画監督にもいます、ジェームズ・キャメロン。

Googleではキャメロン・クロウ(映画監督)、キャメロン・ブライト(俳優)なども出ました。
男性でも女性でも使うファーストネームなんでしょうね(そういう男女両方使うファーストネームというのもあります)。

余談ですがアンダーソンというのも姓名両方あるようでして、CNNにはベッキー・アンダーソンさんと、アンダーソン・クーパーさんという人がいます。何々sonというのは苗字の人のほうが多そうな気がしますけど。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2011/01/05 16:35

両方ありますし、そもそも日本同様、ファーストネームは、基本的には親が自由につけられるので、わりと何でもアリなのです。

また、日本同様、例えば芸名のように、本名でないなら、姓だって自由につけられますしね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2011/01/05 16:34

 そういった例は他にもあります。



 マイケル・ジャクソン、ジョージ・マイケル
 ディーン・マーチン、ジェームズ・ディーン
 ジェームズ・キャメロン、ボブ・ジェームズ

 日本にもアニメーターで漫画化でもある安彦良和(やすひこ・よしかず)さんという方が居ますが、「安彦」は名前でも使われますね。

 欧米の場合、性には親の名前を使うことが往々にしたあったため、もともとファーストネームとして使われていたものがそのままファミリーネームとして固定化してしまった、という事情もあります。「~son」という性も、本来は「~の息子」という意味です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2011/01/05 16:35

まさにご賢察の通りです。


Harrison, Smith, Nigel
などもその一例ですね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2011/01/05 16:36

そのようですね。

でも、本来はスコットランドで姓に用いられたもののようです。
面白いことに、名として、男性にも女性にも用いられる (主に男性だったが、現在は特に北米では女性名にも用いられることがある) そうです。
また、Cameron の綴りの変種として Cam'ron (アメリカのラッパー&俳優) とか Camryn (アメリカの女優の Camryn Manheim) なんてのもあるそうです。

参考URL:http://en.wikipedia.org/wiki/Cameron_(given_name)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2011/01/05 16:34

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q最新のキャメロン・ディアスのソフトバンク携帯CM使用曲

毎度、おなじみの質問ですいません。5月になってから使用されだした、キャメロン・ディアスのソフトバンクCMの使用曲を教えてください。「フーッ!フー!」とか言ってる感じなんですけど・・よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

こんにちは
Kool & The Gangの「Celebration」でしょうか?
参考URLで試聴できますのでご確認下さい。

参考URL:http://www.hmv.co.jp/product/detail/2525154

Qアメリカ人の名前で名字とも名前ともとれる人の名は?

日本人の場合、団 博文、 諸星 弾。
という名前があります。これをローマ字にすると、
Hirohumi DanとDan Moroboshiとなります。
アメリカ人でもこのように名字なのか名前なのか
わからない名前ってありますか?

Aベストアンサー

アメリカ人ではありませんが、イギリス人で、、、

サッカー・イングランド代表のFW、プレミアリーグ、ニューカッスル・ユナイテッド所属の

  マイケル・オーウェン  選手。

同じくイングランド代表MF、ドイツ・ブンデスリーガ、バイエルン・ミュンヘン所属の

  オーウェン・ハーグリーブス  選手がいますね。

Qキャメロン・ディアスとケビン・コスナー

キャメロン・ディアスとケビン・コスナーが親子との噂を聞いたのです。まさかと思って、色々とネットで調べたのですが、肯定する記事はありません。先日の来日時のインタビューで「尊敬する人は父のケビン・コスナー・・」と言ったとのことだけど、これってホントですか。

Aベストアンサー

あくまで想像ですけど、尊敬する人は?と質問されて、
"Father, Kevin Costner, and ...."
と答えたとすると、英語の解釈として、「父であるケビン・コスナーと...」と言う解釈と、「父と、ケビン・コスナーと...」と言う解釈と、二通りの解釈が出来ます。だから、誰かが勘違いしてしまってもおかしくないですよね。キャメロンのお父様は、確かキューバの方の人だったと思います。あいまいなので、No.1の方のURLをご覧になってるようなので、これ以上は書き込みませんが...。

Q英語名で、「アル」という愛称になる名前

英語名で、「アル」という呼び名になる名前を教えてください。
(もし、男性名だけでなく、女性名もあるのでしたら教えてください。)

アルフォンソ(アルフォンス?・カポーン等)、アルフレッド、
アリステアもアルでしょうか?
アルバートはアルバイトみたいだということで、却下されました。

※ボーダーコリーを飼おうということになりました。
呼び名は「アル」にしようという案があり、
アル・カポネ、アル・ゴア氏のような
「アル○○」…という名前の有名人について調べたりしています。

Aベストアンサー

英国人としてお答えしますと、Albert, Alastair, Alfred, Alan, Aloysius, Alvin等があります(Alistairなど、これらの変形もあります)
英語ではなくアラビア語の男性名Aliも、イラク爆撃で両腕を失ったアリ君が英国で手術を受け、タブロイド紙などの寄付金キャンペーンで有名になり、市民権を得たと言えます。

Alexander( = Alastair, Alistair in Scotland, Alec, Alex, Sandy, Xander)は、Alという愛称で呼ばれる方もあるやも知れません。

Alfonso( = Alonso, Alonzo)スペイン語の男性名です。
女性名で愛称Alというパターンは聞きません。Ally, Allieとなることが大半だと思いますが、Alice, Alisonが該当するでしょうか。

ちなみに、アルバートは「ア」にアクセントがあるため、正しいアクセントで発音して頂ければ、アルバイトとの差異化は可能と思いました(笑)。ボーダーコリー犬、いいですねぇー、毎日しっかり運動させてあげてくださいね!

英国人としてお答えしますと、Albert, Alastair, Alfred, Alan, Aloysius, Alvin等があります(Alistairなど、これらの変形もあります)
英語ではなくアラビア語の男性名Aliも、イラク爆撃で両腕を失ったアリ君が英国で手術を受け、タブロイド紙などの寄付金キャンペーンで有名になり、市民権を得たと言えます。

Alexander( = Alastair, Alistair in Scotland, Alec, Alex, Sandy, Xander)は、Alという愛称で呼ばれる方もあるやも知れません。

Alfonso( = Alonso, Alonzo)スペイン語の男性名です。
女...続きを読む

Qキャメロン・ディアスのポスター

僕はキャメロン・ディアスのファンで、ポスターを購入しようと思ってます
最近のではなく、デビューから数年以内でのポスターが欲しいのですが、ちょっと調べただけではありませんでした
心当たりがある方教えてください
部屋の壁に貼って飾りたいと思ってます
また、そういうポスター類は通販以外では、普通何処で買うものなんでしょうか

Aベストアンサー

映画雑誌などで写真取り寄せのとかありますね
キャメロンの昔のっていったら「メリーに首ったけ」とかかな?
ポスターは結構雑貨屋さんとかにあると思うけど

Qファーストネーム・ミドルネーム・ラストネームの順序

ファーストネーム・ミドルネーム・ラストネームを全て表記する場合、
どの順番で書くと良いのでしょうか。
ケース・バイ・ケースかもしれませんがなるべく一般的な順序を教えて頂けると幸いです。

Aベストアンサー

ファーストネーム、ミドルネーム、ラストネームの順序と考えておけばよい筈ですが、各国の詳細は
http://ja.wikipedia.org/wiki/人名
に議論されています。

Qキャメロン・ディアスさんの魅力はダニエル君にも・・・。(?)

私はハリポタファンなんですけど、このまえめざましテレビを見ていたら・・・。
ダニエル君の特集をしてたんです~(☆o☆)で、見ていたら・・。
ダニエル君の好きなタイプは「キャメロン・ディアス」サンなんですって!!
もう!・・そんなキレイになれないって!(怒)それで、ディアスさんって、今「キャング・オブ・ザ・ニューヨーク」に出演されている女優さんって言うことしか知らないもんで・・・。もっと詳しく知りたいな~と思いまして。何か知ってる人いませんか~?何か教えて下さい!!

Aベストアンサー

再び・・・No2で回答したものでぇ~す。

ダニエル君のこと、あまり詳しく分からないのですが、私の記憶があってればイギリスのテレビドラマ(デビッド・コパーフィールド??)に10歳の時とーってもけなげな少年役を演じて絶賛を受けた!と聞いた記憶が・・・
そのドラマがきっかけでハリポタ出演が決まったとか?
そのドラマのワンシーンを一瞬見たのですが、確かにけなげで一瞬だけですが涙をそそる演技でした!
あまり確かな記憶じゃないので間違ってたらごめんなさい(>。<)

追伸:ギャング~観ましたよ~(^-^)キャメロンはセクシーで素敵でしたよ
   ただ上映時間が長いので観る前にトイレに行くべし(^o^)~

では~☆

Q英語で「私、●●(自分の名前」が説明します」は?

英語のプレゼンテーション等で、
「私、●●(自分の名前」から説明させていただきます」
というには、どのように表現すればいいのでしょうか?

どなたか教えていただけますと大変助かります。

Aベストアンサー

#1です。失礼しました。
司会進行者自らが一人目のプレゼンテーターという風に勘違いしていました。

プレゼンテーションが一通り終わった後、質疑応答などの場で、「私の方から(グループを代表して)説明させていただきます」といった流れでしょうか。

であるとすれば、例えば、
"Please allow me to explain. My name is ●●, and I was in charge of collecting the data."
"Please allow me to answer that question. My name is ●●, and I helped design the experiment."
"Allow me to elaborate a little further. My name is ●●, and I am a coleader of this project."
[注1] My name is ●● と自己紹介した後、プレゼンテーション事案におけるご自身の役割を述べるとよいと思います。

一方、自らがプレゼンテーションそのものを行うということであれば、例えば、
"Ladies and gentlemen, good morning/afternoon/evening. My name is ●●, and I am here to deliver a presentation on XXXXX, [an insight into the behavior of human beings.] It should take about 30 minutes, and I will take any questions from the floor afterwards."
[注1] [   ]内には、プレゼンテーションの内容に沿ったサブタイトル的な
   フレーズを入れるとよいと思います。
[注2] 冒頭でプレゼンテーションにかかる時間を知らせておくと親切です。
[注3] 質疑応答はプレゼンテーション後に受ける、と最初に述べておくとよいでしょう。

以上は、アカデミック(学術的)なプレゼンテーション(論文発表等)を念頭に置いています。
ビジネス・ミーティング等の場でのプレゼンであれば、#2さんのアドバイスが適切かと思います。

#1です。失礼しました。
司会進行者自らが一人目のプレゼンテーターという風に勘違いしていました。

プレゼンテーションが一通り終わった後、質疑応答などの場で、「私の方から(グループを代表して)説明させていただきます」といった流れでしょうか。

であるとすれば、例えば、
"Please allow me to explain. My name is ●●, and I was in charge of collecting the data."
"Please allow me to answer that question. My name is ●●, and I helped design the experiment."
"Allow me to elaborate a littl...続きを読む

Q英語名「キャメロン」は、名字・下の名前の両方ある?

英語名の「キャメロン」は、名字(ファミリーネーム)、下の名前(ファーストネーム)の両方あるのですか?
・ファミリーネーム・・・デービッド・キャメロン(英国首相)
・ファーストネーム・・・キャメロン・ディアス(米国女優)

日本名で言うなら、「南」「真弓」のような感じですか?
・南明奈(タレント)    浅倉南(漫画“タッチ”登場人物)
・真弓明信(野球監督) 小野真弓(タレント)

Aベストアンサー

あります。例に挙げてらっしゃるとおり。
映画監督にもいます、ジェームズ・キャメロン。

Googleではキャメロン・クロウ(映画監督)、キャメロン・ブライト(俳優)なども出ました。
男性でも女性でも使うファーストネームなんでしょうね(そういう男女両方使うファーストネームというのもあります)。

余談ですがアンダーソンというのも姓名両方あるようでして、CNNにはベッキー・アンダーソンさんと、アンダーソン・クーパーさんという人がいます。何々sonというのは苗字の人のほうが多そうな気がしますけど。

Q「他1名」、「他十数名」、「他数十名」

 英語で、「他一名」は、どう表現したらいいのでしょうか?
また、「他十数名」、「他数十名」はいかがでしょうか?

Aベストアンサー

他一名はand another person くらいでもいいかもしれませんね。

他数十名はand dozens of others でいかがでしょう。
http://www.google.co.jp/search?num=50&hl=ja&q=%22and+dozens+of+others%22&lr=

他十数名ですがand more than a dozen others でしょうか。
http://www.google.co.jp/search?num=50&hl=ja&q=%22and+more+than+a+dozen+others%22&lr=


人気Q&Aランキング