はじめての親子ハイキングに挑戦!! >>

こんにちは。

兼の旧字体を探しています。

パソコンで探しているのですが、出てこず困っています。

どなたかわかる方いないですか?

上が、「八」っていうような字になるみたいです。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

MingLiU をお薦めします。


Batang は横画が細いのと、[八]の右ハライの短い一のウロコが△形のままですが、これでは2画になってしまいます。
MingLiUのようでなければなりません。
筆書き書体は、本当を言えば、この字の場合、新字体の形でいいのです。
当用漢字は明朝体を楷書体に近づけようとした結果、それまでの明朝体(旧字体)とは違う形にされたのです。
しかし最近では、明朝体と筆書き書体の書体差を字体の差だと思って、漢和辞典の見出しの字の形をゴシック体にも楷書体にも求めるようになりました。
無用のことですが、それを求める人があれば、応えないわけにいきません。
それで、外字として用意されています。
たとえば『宛名職人』に附いている正楷書体外字フォント
http://www.agenda.co.jp/products/atn2003su/gaiji …
上から5列目の右から4字目

[八]の形はまだいいとして、右ハライの起筆部の短い[一]や角のウロコなど楷書体にはあり得ません。
1画のハライですから、少なくとも参考に附けた右下のフォントの形でなければなりません。
こういうことの分かる人が少なくなってきたのです。

MingLiU、Batang (XP標準)
Agenda正楷書 (宛名職人)、HYhaeseo (参考)
「旧字体の「兼」って」の回答画像2
    • good
    • 1
この回答へのお礼

 祖父が亡くなり、遺産分割協議書を作るのに、必要だったので
大変役に立ちました。
遅くなって本当に申し訳ありませんが、本当にありがとうございます。

お礼日時:2011/02/28 22:18

添付図参照

「旧字体の「兼」って」の回答画像1
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 遅くなりましたがありがとうございます。

お礼日時:2011/02/28 22:19

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QExcelで名前リストに旧字体を使いたい

XP_ProでIMEもXP標準のものを使っています。
Excelでメンバーリストを作っているのですが、年配の方の名前に旧字体の
漢字を使っている人がいて、その漢字を出したいのですが、見当たりません。

旧字体ってインストールしないともともとは存在しないのですか?例えば
中国語のウィンドウズをインストールしたら旧字体もあるのでしょうか?
また、フリーで旧字体のあるフォントをダウンロードできる所を御存知でした
ら教えてください。

Aベストアンサー

こういう方法もあります。
例えば、「國」を使いたいとしますね。
そうすると、とりあえず、IMEパッドを使って新字体の「国」を探します。
見つけたらその文字の上で右クリックをし、出てきたメニューの中の「異字体の挿入」をポイントすると、その旧字体が表示されますので、その中から選択することもできます。

Q旧漢字入力を教えてください。

仕事の書類で旧漢字を打ち込む際に、パソコンで表示できない漢字が多数あり困っています。

例えば「彦」の旧漢字。「立」の部分が「×」となる旧漢字や、
「平」の「点々」の部分が反対の方向に向いている旧漢字などです。

インターネット上のHPで検索すると(「旧漢字 彦)等を入力)、HP上では表示されるのですが、それをコピー&ペーストしても書類作成ソフト(ワード以外)では表示ができません。

その他辞書で単語登録などを試みましたができませんでした。

このような漢字は「π」など記号や「?」に変換されてしまいます。

解決方法とスムーズに入力ができる方法がありましたらご教授お願いいたします。

Aベストアンサー

回答文が長くなりますが、良く読んでご理解いただければ幸いです。

パソコンでの文字(主として漢字)の扱いでは、「字体」と「字形」の区別があります。お尋ねの「彦」の「ソ」と「X」は字体の違いとして扱われています。

これに対して「平」の「ソ」と「ハ」は字形の違いとして扱われています。「送」や「尊」の「ソ」と「ハ」や、「者」の「日」の上のテンの有無、それに「祝」などの右半分(シメスヘン)の「ネ」と「示」も字形の違いです。ただしシメスヘンについてはその一部は「拡張漢字」という扱いで、パソコンでも便宜上、区別して使えるようになっています。

さて、解決法。

「X」の「彦」ですが、Unicode(ユニコード)という文字コード体系で別字として扱われています。しかし、MS明朝などの日本文字フォントには登録されていません。そこでこの文字の所在を探すことから始めなくてはいけません。

http://ekanji.u-shimane.ac.jp/ekanji/busyu_index.jsp

にアクセスしてください。「彦」は「彡」の部首にあります。どの文字がどの部首にあるのかは、ときとして探すのが困難です(間は「日」部、問は「口」部のように)が、漢和辞典などで確認してください。「彡」をクリックしてその6画に「X」の「彦」をみつけたら、それをクリックして「UNICODE 5F65」を確認します。

次に、旧漢字を必要とする書類を開き、そこに『全角で』「U5f65」(表示はローマ字入力の場合「う5f65」)と入力し、「F5」を押し、選択(左クリック)してEnter。これで一応は、ご希望の文字が表示されるかと思います。表示されたら(あるいは記号などに文字化けしても)、それを選択(反転表示)状態にしてフォントを中国文字対応のSimSun、SimHei、MingLiUなどに変えてください。文字の形がMS明朝などとは多少違いますが、我慢してください。

字体の違いは、上記の手順で解決します。

さて、字形の違いですが「ハ」の「平」は、上記の方法では見つけ出せません。「ソ」の「平」と同じ文字としてパソコンで扱われているからです。この場合は、「平」を選択して、上記中国文字あるいはBatang、Gulimなどの韓国文字に変えてみてください。どれかで、ご希望の字形が表示されるはずです。

ちなみに、Vistaパソコン登場で話題になった「葛」字。MS明朝などの場合、XPでは下が「ヒ」ですがVistaでは「LX」の形です。これも、中国文字などをうまく利用すると、XPでも「LX」の「葛」を使えます。ただし、Vistaで「ヒ」の「葛」を打ち出す方法は、年賀状ソフトなどに付随しているフォントを試してみるなど以外には、無いようです。

参考URL:http://ekanji.u-shimane.ac.jp/ekanji/busyu_index.jsp

回答文が長くなりますが、良く読んでご理解いただければ幸いです。

パソコンでの文字(主として漢字)の扱いでは、「字体」と「字形」の区別があります。お尋ねの「彦」の「ソ」と「X」は字体の違いとして扱われています。

これに対して「平」の「ソ」と「ハ」は字形の違いとして扱われています。「送」や「尊」の「ソ」と「ハ」や、「者」の「日」の上のテンの有無、それに「祝」などの右半分(シメスヘン)の「ネ」と「示」も字形の違いです。ただしシメスヘンについてはその一部は「拡張漢字」という扱いで...続きを読む

Q漢字の「原」の点のないものはPC上では現せないでしょうか?

お世話になります。

「原」という感じの真ん中部分は「白」ですが、
点がない「日」という「原」の漢字は変換では
勿論でてこないのです。

ただ、どうしてもその漢字を使う必要があります。
(個人名に使われてるのですが、行政手続の提出書類で必要です)

ちなみにOSはVISTAですが、良いお知恵があればお願い致します。

Aベストアンサー

Yahoo知恵袋にこの文字についての質問がありました。
一応コンピュータで扱える形で存在するようです。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1215154367?fr=rcmd_chie_detail
http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=20a64
ただ、UnicodeのCJK統合漢字拡張Bという分類になっていて、これはサロゲート領域という比較的最近できた面倒な領域にあるため、ソフトによっては使用できません。またさらに大きな問題として対応しているフォントがほとんどありません。
さしあたってメイリオで表示されることを確認しました。またVistaに搭載されているSimSun-ExtBとMingLiU-ExtBでも可能なはずです。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1413977224

なお、外字について。
外字が文字化けする原因はMingLiU_HKSCSまたはNewGulimというフォントです。
漢字に化ける場合は前者、ハングルに化ける場合は後者です。
中国の繁体字やハングルを使わないのであればこのフォントを削除するのが簡単な対処法です。

Yahoo知恵袋にこの文字についての質問がありました。
一応コンピュータで扱える形で存在するようです。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1215154367?fr=rcmd_chie_detail
http://www.unicode.org/cgi-bin/GetUnihanData.pl?codepoint=20a64
ただ、UnicodeのCJK統合漢字拡張Bという分類になっていて、これはサロゲート領域という比較的最近できた面倒な領域にあるため、ソフトによっては使用できません。またさらに大きな問題として対応しているフォントがほとんどありません。
さ...続きを読む

Q人の名前なのですが、難しい漢字で読みも正確な字体も不明です。戸籍謄本に

人の名前なのですが、難しい漢字で読みも正確な字体も不明です。戸籍謄本に載っていた先祖の名前です。何冊か漢和辞典を見たのですがわかりません。上から説明します。「前」という字の、上部分を書きます。その下に「田」という字を書きます。その下に、「人」という字を左右に2つ並べます。これで1字です。昔の戸籍謄本のため、手書きであり多少の線画のはみ出しはあるかもしれません。是非教えてください。

Aベストアンサー

「兼」だと思います。
昔はいろいろな書き方をしたので、下部の「/||\」は「人人」とも「、、、、」とも書きました。
中央の「田」の3本の横棒は左の縦棒より左につきぬけているはずです。
中央の横棒は、右の縦棒より右に出ることも出ないこともあります。
左側2本の縦棒は、上の横棒より上に突き出ることも出ないこともあります。

Q特殊漢字「はし」(橋のつくりの上部が有)の見つけ方

ワードなどに入力したいのですが、
特殊人名漢字の「はし」(橋のつくりの上部が有に替わり、ほかの部首は同じ)という字は
どうしたら探し出せるでしょうか?
「高橋」の苗字ですが橋の字が特殊で見つかりません。

Aベストアンサー

  koyamak 様

 仲々の難題でしたね。
 矢張り、外字を作成されるのが一番だと思います。
 但し、お使いになれますのは貴方様のPC上だけ
 と云うことはご理解頂いていると存じますが、
 印刷が出来なければお役に立ちません。
 そうではなくて印刷は出来ますのでお試し下さい。

 但し、機種依存文字ですから、このサイトに表示させることや
 別のPC上での表示、印刷は出來兼ねます。
 尚、その文字をお使いになります書面等のフォントに
 して外字の作成をなさって下さい。
 また、その折には標準フォント(MS明朝 or JS明朝)としても
 併せて作製しておかれますことをお勧めします。

 ご参考までに申し上げました。

QWord 文字を打つと直後の文字が消えていく

いつもお世話になっています。
Word2000を使っているものです。
ある文書を修正しているのですが,文章中に字を打ち込むと後ろの字が消えてしまいます。
分かりにくいですが,
「これを修正します。」
という文章の「これを」と「修正します。」の間に「これから」という単語を入れたときに,その場所にカーソルを合わせて「これから」と打つと,
「これをこれからす。」
となってしまいます。
他の文書では平気です。
何か解決する方法があれば教えて下さい。

Aベストアンサー

入力モードが「挿入」(普通の入力)から、「上書き」になってしまっているのだと思われます。
キーボードに[Insert]というキーがあると思いますので、1度押してみてください。

Q関係各位と関係者各位はどっちが正しい?

タイトルどおりなんですが、ふと疑問に思ったので質問させていただきます。

よくメールや資料などに上記の言葉が記載されていると思いますが、どっちが正しい(もしくは両方正しいが使用方法や相手によって違う?)のかわかりません。ちなみに私は関係各位を使っています。

私の個人的な意見としては多分、人に対してか不特定に対してかの違い、意味合いかな?ぐらいに思ってますが。。。どうなんですかね?

以上、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

No.4再補足します。

各位は皆さんの古い言い方で官庁、会社関係、一部の個人が使用しますが、商売でお得意様を相手にする場合は使わない方がいいでしょう。

各位で満足せず「関係者」「お得意様(厳密には様は不要)」を付け加えるなら、お得意様の具体的名前を入れ「各位」を省くのが現代流だと思います。または「拝啓」などではじめる方がいいような気がします。

フラメンコ研究会会員各位なら相手を特定しているので個人に準じた扱いとなり、現代でも許される範囲の
使い方といえるでしょう。

以上がコメントです。結論として、間違った使用法も含めて「各位」を使いたい人が依然として多いので、
関係者各位、お得意様各位、父兄各位のように使用しても一般には違和感なく受け入れられるでしょう。

個人的意見としては、「各位」が「皆さん」という呼びかけ(相手を特定しない)なので、更に「関係者」とか
「お得意様」という不特定多数をさす言葉を重ねるのは
「個」を大事にする時代の流れに沿わないと思っています。個人的こだわりです。

Q(Excel)あるセルに文字を入力しただけで、同じブック内のほかのワークシートにも、同じ文字が自動的に入るようにするには?

こんにちは。
質問内容はタイトルのとおりです。

あるワークシートのあるセルに文字を入力すると、ほかのワークシートのセルにも同じ文字が自動的に書き込まれる方法を知りたいです(ブックは同じ)。複数のワークシートを制御するには、やはりマクロを使うのでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

clam_chowderさん、こんにちは。

Sheet1のA1にたとえば「100」と入力しますね。
Sheet2のA1に、これと同じ数値を表示するには、
 =Sheet1!A1
でOKです。

数式をいれるのが苦手なら、
Sheet2のA1セルで「=」を入力すると、数式入力状態に入りますから、
ここでSheet1のシートタブをクリックし、
リンクしたいA1セルをクリックしてEnterすると、
自動的にさきほどと同じ式が入ります。

Q漢字旧字体変換サイト

打ち込むと変換してくれるサイトはないでしょうか?

Aベストアンサー

これらのサイトはどうでしょうか?
http://www.hyuki.com/aozora/replace.cgi
http://members.tripod.com/~kuroda/kanji.html

QエクセルのIF関数で、文字が入力されていたならば~

エクセルのIF関数で文字が入力されていたならば~、という論理式を組み立てたいと思っています。

=IF(A1="『どんな文字でも』","",+B1-C1)

A1セルに『どんな文字でも』入っていたならば、空白に。
文字が入っていなければB1セルからC1セルを引く、という状態です。

この『どんな文字でも』の部分に何を入れればいいのか教えてください。

またIF関数以外でも同様のことができれば構いません。

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

=IF(ISTEXT(A1),"",B1-C1)

でどうでしょうか?


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング