プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

大好きなミュージシャンに宛てた手紙です。
お力を貸してください。
よろしくお願いします。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
おかえりなさい。
香港公演お疲れ様でした。
体調はどうですか?。
少しは楽になったかな?。

沢山のファンに愛されている
あなたを嬉しく思う反面、
大きな嫉妬心に心が揺れていました。

大人気ない態度をしてごめんねぇ。
大好きな人をくだらない嫉妬心で失いたくない。
だから、私はこれからも変わらずに
あなたの大ファンでいます。

しかし、毎日沢山のファンに囲まれて
疲れているあなたを知っているから
私は、少し離れた所から
あなたを愛する事にします。

あなたの負担になりたくないから、
連絡は控えめにしますね。
でも、私は毎日あなたの幸せを
願っているからね。

日本語でしか励ます事ができないけれど、
辛い時は、いつでも甘えておいでね。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A 回答 (3件)

 こんにちは。



 母さん、アタシのあの嫉妬、どうしたでせうね?
 彼が、海の彼方に行っちまった時、
 世界じゅうをあつく燃やしてあった嫉妬のことですよ。

 あの時はとっても悔しかった。
 一緒に行きたくても行けなくて。

 母さん、ホントにあの嫉妬どうなったでせう?

 でも、彼が帰ってくる今、
 チョウ激しかったあの嫉妬も、
 海の底に沈んでいるでせうね。

 嫉妬のかげに潜んでいる
 愛という字を埋めるように
 静かに寂しく――。


 …我々はみんな
 何かになりたい。
 あなたはわたしに、わたしはあなたに
 忘れさせられない一つの意味となりたい。


おかえりなさい。
香港公演お疲れ様でした。
体調はどうですか?。
少しは楽になったかな?。
홍콩공연 마치고 오시느라
힘드셨지요.
몸 컨디션은 어때요?
조금이나마 나아졌을려나?

沢山のファンに愛されている
あなたを嬉しく思う反面、
大きな嫉妬心に心が揺れていました。
많은 팬들의 사랑을 받고 있는
당신을 기쁘게 생각하면서도
엄청난 질투심에 마음이 흔들렸어요.

大人気ない態度をしてごめんねぇ。
大好きな人をくだらない嫉妬心で失いたくない。
だから、私はこれからも変わらずに
あなたの大ファンでいます。
어린애 같은 투정을 부려 죄송해요.
좋아하는 사람을 질투심 같은 것으로 잃고 싶진 않아요.
그래서 저는 앞으로도 변함없이
당신을 제일로 생각하는 팬이고 싶어요.

しかし、毎日沢山のファンに囲まれて
疲れているあなたを知っているから
私は、少し離れた所から
あなたを愛する事にします。
그러나 매일같이 많은 팬들에 둘러싸여
지쳐 있을 당신을 알고 있기에
저는 조금 떨어진 곳에서
당신을 사랑하기로 하겠습니다.

あなたの負担になりたくないから、
連絡は控えめにしますね。
でも、私は毎日あなたの幸せを
願っているからね。
당신에게 부담이 가지 않도록
연락은 되도록이면 자제하도록 할게요.
그래도 저는 매일 당신의 행복을
빌고 있으니까요.

日本語でしか励ます事ができないけれど、
辛い時は、いつでも甘えておいでね。
일본어로밖에 용기를 북돋워주진 못하지만
어렵고 힘드실 때는 항상 저를 생각하세요, 아셨죠^^.
    • good
    • 1

잘 오셨습니다.


홍콩공연 수고하셨습니다.
몸조리는 괜찮습니까?
좀 나아졌습니까?

많은 팬의 사랑을 받는
당신을 기쁘게 생각하는 한편
큰 질투심으로 흘리고 있습니다.

어른답지 않은 태도(짓)을 해서 미안해요.
많이 좋아하는 사람을 괜한 질투심 때문에 잃고 싶지 않아요.
그러니까 저는 앞으로도 변하지 않게
당신의 엄청난 팬으로 있기로 해요.

그러나 매일 많은 팬들이 감싸고 있는 걸
알고 있으니까 저는 좀 떨어진 곳에서
당신을 사랑하기로 합니다.

당신의 부담이 되고 싶지 않으니까
연락은 줄이게 하도록 합니다.
그래도 저는 매일 당신의 행복을 바랄게요.

일본어로 밖에 위로해 주지 못하지만
힘들 때에는 언제나 얘기해 주세요.
    • good
    • 0
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!