![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
日本語にしたいのですが、分からないのでお願いいたします。
1:A well-known Japanese author was very sick.
2:Every night he looked at the Tokyo Tower from the hospital window.
3:He said, "the light of the Tower gives me strength and peace of mind"
4:The lighting designer, Ishii Motoko, lit up the Tower.
5:Her Tokyo Station and Rainbow Bridge also Decorate Tokyo at night.
6:The night sky is a canvas for her.
7:Ms. Ishii lit up the Awaji Flower Show in 2000.
8:A lot of visitirs wanted to see the show at night.
9:But plants sleep after dark.
10:Too much light kills plants.
11:So she invented a soft lighting system.
12:With this system the flowers could sleep at night.
13:She was kind to nature.
14:She made the visitors and the plants happy at the same time.
15:The Shirakawa-go Village is one of the World Heritage Sites.
16:So nothing new can be added.
17:Ms. Ishii put lights on the hills around the village.
18:The lights look like moonlight even on dark or snowy nights.
19:She has made many other works.
20:She wants to make people happy by lighting up the inside of their hearts.
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
1: 有名な日本の作家(日野啓三?)は、重い病気でした。
2: 毎晩、彼は病院の窓から東京タワーを見ました。
3: 「タワーの光は、私に強さと心の安らぎを与えてくれます」と、彼は言いました。
4: 照明デザイナーの石井幹子が、塔を照らしました。
5: 彼女の東京駅とレインボーブリッジまた夜のデコレート東京。
6: 夜空は、彼女のためのキャンバスです。
7: 石井さんは、2000年に淡路フラワー・ショー(淡路花博)の照明をしました。
8: 多くの訪問客は、夜のショーを見たがりました。
9: しかし、植物は日が暮れてから眠ります。
10: あまりにたくさんの光は、植物を枯らします。
11: それで、彼女は柔らかい照明システムを考案しました。
12: このシステムで、花は、夜、眠ることができました。
13: 彼女は、自然に親切でした。
14: 彼女は、訪問客と植物を同時に幸せにしました。
15: 白川郷は、世界遺産の1つです。
16: それで、新しい物は何もつけ加えることができません。
17: 石井さんは、照明を村の周りの丘に設置しました。
18: 照明は、真っ暗なあるいは雪の夜にさえ、月光のように見えます。
19: 彼女は、多くの他の作品を製作しました。
20: 彼女は、人々の心の内部を照らすことによって彼らを幸せにしたいと思っています。
<参考URL>
石井幹子
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%B3%E4%BA%95% …
http://www.yomiuri.co.jp/e-japan/tokyo23/feature …
http://www.kantei.go.jp/jp/singi/utukusii/isii.h …
淡路花博
http://www.uchiyama.info/oriori/sonota/maturi/aw …
白川郷
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%99%BD%E5%B7%9D% …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 Feelings: Sometimes our feelings are very strong. 1 2023/05/08 18:07
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 英文の添削をしてほしいです。 2 2022/07/12 12:07
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
和訳を教えてください
-
よりいっそう〜 という意味の a...
-
高校英語の問題です
-
I was not against () of these...
-
次の並び替え問題を教えてくだ...
-
I must go now. とI must be go...
-
次の選択問題を教えてください...
-
添削願い
-
英文への翻訳が合っているか教...
-
長文英語
-
英語です!できる限り早い解答...
-
Cut to this past weekend
-
英語の得意な方、和訳お願いし...
-
和訳お願いします
-
英文の添削をお願いします
-
次の選択問題を教えてほしいで...
-
15-2 お願いします
-
以下の英文についてお尋ねしま...
-
よろしくお願いします
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
高校英語の問題です
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
英語で「あとどれくらいで終わ...
-
英語が得意な方、問題をお願い...
-
至急英訳お願いしますm(._.)m
-
always own make I must lunch ...
-
よりいっそう〜 という意味の a...
-
I must go now. とI must be go...
-
並べ替えお願いします
-
否定の問題です。
-
高校英語の並べかえ問題です 1....
-
可算、不可算名詞について
-
次の並び替え問題を教えてくだ...
-
英検2級のライティングの添削を...
-
Thanks for your message. I'm ...
-
英語です!できる限り早い解答...
-
英語教えてください。It won't ...
-
翻訳機使わず翻訳お願いします...
-
前の内容をうける it と that ...
-
次の並び替え問題を教えてくだ...
おすすめ情報