アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Your health is vital, of course, and right now, you've got the right kind of energy to make positive changes in that direction. See if you can get your friends or family to join you or at least cheer you on.

A 回答 (1件)

もちろん、あなたの健康は不可欠です、そして、たった今、あなたはエネルギーの正しい種類にその方向のポジティブな変化をもたらさせました。

あなたが友人か家族にあなたに加わるか、少なくともあなたを応援させることができるかどうか見てください。



翔訳するとおそらくこうだと思います・・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答のお礼が遅くなりすみません。
こんな短文なのに、日本語の星占いとちがって、なかなか示唆する状況がイメージできるように訳すことが難しいですね。
in that direction についてもどこを受けてそういっているのか、今ひとつ理解できないでいます。

you've got についても完了ではなく、慣用的に使われているようなのですが、的確に判断することがむずかしいです。

お礼日時:2011/06/12 07:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!