電子書籍の厳選無料作品が豊富!

学校で使う「1校時,2校時・・・」は,米国ではどのように言うのでしょうか?
また,「○○についてはお任せします」の米語表現も教えて頂くと助かります。

A 回答 (2件)

アメリカに35年ほど住んでいる者です。



1)これはこちらでは、the first period, the second period, the third periodと言う言い方をします.

2)ですが、これは、状況によっていろいろな言い方をします.

この仕事はお前に任す、というのであれば、It's your job to complete.

あなたの好きにしてください、お任せします. Do whatever necessary to your satisfaction.

この仕事を終わらせるのはお前の責任だ、お前に任す、というのであれば、it's now your full
responsibility to complete the job.

It's upto you. You decide.と言って、あなた次第です、あなたが決めてください.

I leave everything to you. Please do as you like.あなたに任せますから、お好きにやってください.

I trust you (and your integrity).あなた(とあなたの誠実さ・実力)を信じています.

などなどなど、たくさん違う言い方をします. 各々違う状況で使われます.

よって、mobutaさんがこの言い方をしたいという状況を質問に入れていただけば、回答もしやすく、またその状況にあった使える英語を紹介する事ができると思いますが、いかがでしょうか.

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

とてもていねいにありがとうございました。
分かりやすかったです。
早速使わせていただきます。

お礼日時:2003/10/15 16:07

1 the first period,the second period…



2 leave …to you

でいいと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。

お礼日時:2003/10/15 16:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!