とっておきの手土産を教えて

次の文を見て質問します。

Look what we're paying for food.

このようにlookが他動詞として使われている文をたまに見掛けますが、
look at と他動詞 lookにはニュアンスの違いがあるのでしょうか?

その他、他動詞 look について教えて頂けることがあれば
加えてご回答ください。

A 回答 (2件)

>look at と他動詞 lookにはニュアンスの違いがあるのでしょうか?



別に用法に違いは無いですよ。
(自動詞、他動詞という区分について「過敏に」反応する必要はありません。受験英語の悪い風習です。)

lookというのは
http://www.ldoceonline.com/dictionary/look_1
で、説明されているように、to turn your eyes towards something (あるものに対し、視線を移動する(向ける、そらす)こと

基本的な意味はこれだけです。(逆にこれだけ理解してればいいんです)

だから、
look at sth(something) だったら、「ある一点に対して視線を移動する(むける)」

look away sth(something) だったら、「あるものから視線を移動する(そらす)」

という意味です。(ぞの後に続く前置詞(副詞)で意味が補強(どちら方向に向けるか)されるだけです)


で、質問の、look+疑問詞だって同じことです。

例えば、子供が部屋で遊んでおもちゃを辺り一面に散らかしたとき、それを見たお母さんは、

Hey, look what you did!! (自分のしたことを見て御覧なさいよ)

といって叱るでしょう。

to turn your eyes towards something という大元の意味は何も変化してません。
自分のやったこと(what you did)に視線を向けなさい、見て御覧なさい と言ってるだけです。

人によっては、look (at) what you did. とか、look (on) what you did. のように、前置詞を付ける人もいますが、
これも基本の意味は同じで、ただ、強調のために付けてるだけです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

lookは他動詞として使用されていてもそれほどニュアンスの違いを意識する必要はなく、ただ前置詞が用いられているともっと状況が明確になる、というところでしょうか。

とてもすっきりしました。

ありがとうございます!

お礼日時:2012/06/01 22:59

>look at と他動詞 lookにはニュアンスの違いがあるのでしょうか?


→用法が全く違います。
●look at ~=(目に見える物)を見る
●look + [wh-節]=(~かどうか)確かめる
口語では、様々な例があるようです。参照サイト
●look that節=see that節=(命令文で)~であるように気をつけて(注意して)下さい。
** 「see to it that節」と同じようです。

参考URL:http://eow.alc.co.jp/look+wh/UTF-8/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます!

お礼日時:2012/06/01 23:00

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報