これはバニヤンに関する英文です。
これを訳す必要があるのですが、私の力には限界があります。
お力を貸していただけると大変助かります。
以下の日本語訳は私が書いたものです。
私がどうしても訳せなかった部分は★で目立つように囲いました。
星マーク以外のところでも間違いがあれば正してもらえると
大変助かります。
(1)In the course of his journey he meets with many adventures and many dangers, allegorical of a Christian’s life on earth;
彼の旅の経路でキリストのこの世での人生を寓話にした多くの危険な目や生命の危機にあった。
(2)for as Ecclesiasticus says, ‘’If you set yourself to serve the Lord, prepare yourself for temptation. ‘’
集会の書がいうように、「もしあなたが神に仕えることをきめるなら、誘惑には心構えをしていなさい」
(3)In particular, there is the Slough of Despond at the very beginning of his new life, then the deceitful suggestions of Mr. Worldly Wiseman, ★even before he reaches the gate of Goodwill.★
とりわけ、彼の新しい生活の一番初めに極度の憂鬱があり、彼がGOODWILLの門に着く前でさえ、苦労人氏の嘘の提案があった。
(4)★Thereafter he is detained for a long time in Vanity Fair, and is in danger of his life from the foul fiend Apollyon and from Giant Despair, owner of Doubting Castle.★
その後、彼は虚栄の市で長い間、監禁され疑惑の城の城主である悪魔のアポリオンにより生命の危機にあわされた。
私にとって分かり易い部分で切って解釈していますが、
(1)~(4)の英文は全てひとつながりです。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
翻訳自体は問題ないと思います。
単語で裏に奥深い意味を秘めているものもありますけど、単純に訳せるものでもないですし。たとえば、the gate of Goodwill「善意の門」ですが、これは「王の道」につながっていることを示唆していますし、Mr. Worldly Wisemanは、キリスト教徒の聖地巡礼を邪魔する悪魔、Vanity Fairは虚飾に満ちたうわべだけの栄えた都市(しかし退廃している)、Apollyonは日本語ではアバドンと言うことが多いですが、悪魔ルシファーやサタンと同じ意味でもあれば、地獄のような底なしの深淵も意味します。
翻訳はこれでいいとして、もし必要なら脚注を付ければいいのではないでしょうか。
GOOD WILLが全く何かも分からない私に
丁寧に説明してくださり、ありがとうございます。
私自身、もう少しキリスト教や文学について勉強する必要がありそうです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~11/12】 急に朝起こしてきた母親に言われた一言とは?
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・好きな「お肉」は?
- ・あなたは何にトキメキますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・高校三年生の合唱祭で何を歌いましたか?
- ・【大喜利】【投稿~11/1】 存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・家の中でのこだわりスペースはどこですか?
- ・つい集めてしまうものはなんですか?
- ・自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて
- ・【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
every which way but loose
-
my love
-
<2011年度・京都大学の英語>
-
英文の解釈について。 It's the...
-
【 英語 hardlyとhardly everの...
-
バニラ・スカイ] VANILLA SKY ...
-
健康のため、吸いすぎに注意し...
-
前置詞句の中に前置詞+名詞があ...
-
He looked around ( ) make sur...
-
you can be there のcan be
-
この文脈の「miller」が指す物...
-
どれが正しい???
-
we can't put it together.It i...
-
See you soon.って?
-
和訳 I am ashamed of you.
-
Love the way you look at me ...
-
研究期間の英訳について
-
HJって?
-
世界の地域名(北米とか中近東...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
was to be seen と was seen ...
-
F.O.B.Shipping Point とDestin...
-
<2011年度・京都大学の英語>
-
「人民の、人民による、人民の...
-
『Takeo them out 』の意味
-
この文脈の「miller」が指す物...
-
have to offer の使い方
-
as old as
-
英語についてです。before long...
-
partsとcompornents、部品と部...
-
"Moon River" の歌詞で自信がな...
-
どれが正しい???
-
around the country 国中? 国...
-
複数? 単数? 定冠詞?record hi...
-
英文解釈
-
この文で疑問なのですが、what ...
-
Happiness is an attitudeとは
おすすめ情報