1つだけ過去を変えられるとしたら?

次の文の英訳をお願い致します。

1息子が障害者になったのも全部オレの責任だ。(独り言)

 私なりの英文です。
 It's my blame,my son gets handicapped man..

2 オレは生きる価値無しだな。

 I'm worthless to live.

3 あの人は何を考えてるんだろう?(電車で向かい側に座ってる男性をぼ~っとしながらみて)

 I wonder what he is thinking.

4 千円の理容室に行くのでさえ根性きめなきゃ行けないほど貧乏だよ。

 I'm so poor. because I have a big decision to go 1000yen's barber.

5 神がいるとしたら、完全に気が狂ってて、不公平なヤツとしか思えないな。

 If jesus exsists,I think he is so mad and unfair guy!!(としか・・がうまく訳せないです)

宜しくお願い致します。

A 回答 (1件)

1. I am to blame for my son's disability.


http://eow.alc.co.jp/to+blame+for/UTF-8/

2. I don't deserve to live.
http://eow.alc.co.jp/deserve+to+live/UTF-8/

3. I wonder what he is thinking about.
http://eow.alc.co.jp/what+he+is+thinking+about/U …

4. I am so poor that I need courage to pay 1000 yen for my haircut.

5. If God exists, I think he is insane and unfair.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答、本当にありがとうございました。気持ちも少しづつですが
前向きになってきました。ありがとうございます。私は障害を持って産まれてきたので
自己評価が非常に低く、その事を反対に利用し、文章を少しづつ覚えていけば
心の底から感情をともなって英語を覚えられます。本当にありがとうございます。
これからも、暗い文章が続くかと思いますが宜しくお願い致します。
本当に感謝致します。

お礼日時:2012/01/24 20:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!