
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
Dear Mr. xxxxx,
My name is yyyy yyyy.
The other day, I sent an email to you, but I haven't received any email from you in return. So this is my follow up mail to make sure if you have read my mail.
I am sorry to bother you by sending mails a couple of times though I didn't get any reply mail.
I would be very appreciative if you respond to my previous mails.
Sincerely yours,
yyyy yyyy
以下のような内容はご自分が返事を待っていることを述べるだけで、何ら失礼にはならないと思いましたが、あえて挿入してみました。
お返事いただいていないのに再度メールをしてすみません。
度々メールをしてしまいすみません。
挿入部分です。I am sorry to bother you by sending mails a couple of times though I didn't get any reply mail.
ご丁寧にありがとうございました。
ご回答に質問返しで申し訳ないのですが、
For the permission you need please refer your request to the originating publisher.と返信が来たのですがどのような意味でしょうか?
もしよろしければお返事いただけると嬉しいです。
No.4
- 回答日時:
This is to inform you that this mail is for trying to get your reply from you.
I don’t know how to apologize my frequent mails to you.
I hope you will cooperate with us.
ご参考に!
No.2
- 回答日時:
I'm sorry for bothering you, but I need your opinion about ~
とか、(bother=わずらわしい思いをさせる)
sorry mailing you so many times, but ~
I suppose you are busy, but ~
くらいでいいんじゃないでしょうか。あなたのケースでは、「度々失礼します」を直訳したら、ちょっと下手に出過ぎているかんじがするので、もうちょっと強めのニュアンスでよいと思います。
No.1
- 回答日時:
お返事いただいていないのに再度メールをしてすみません。
度々メールをしてしまいすみません。
英語にすると、
I am sorry for having E-mailed you again as I have not received a reply from my previous E-mail.
Sorry for sending you so many E-mails.
このまま英語にすると、あまりにも申し訳ない感じになって相手が返事し難いです。
内容がメールの返事の件では無く、ただ謝りたい事になってます。
お勧めは、
I wanted to check with you about my previous correspondence. I am still waiting for a reply and was wondering if everything was fine.
毎回毎回メール、メール言ってたらおかしいので、correspondence 入れました。
最後に、相手の事も考えて「返事が無いんだけど、大丈夫ですか?」みたいな事をつけました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(ネットショッピング・通販・ECサイト) 海外のネットショッピングで 買う時までは 日本語標記に 変換できたのですが 商品を買って 自分のメー 4 2022/08/02 06:04
- 英語 海外のネットショッピングで 買う時までは 日本語標記に 変換できたのですが 商品を買って 自分のメー 2 2022/08/02 06:00
- 英語 会社で英語を使うことになっての英語の勉強方法 5 2022/07/03 11:49
- 予備校・塾・家庭教師 フリーランスで英語指導をされている方、お詳しい方などにお聞きしたいです。 自室にて知人の中高生の子供 2 2022/06/22 09:37
- 英語 ビジネスメール 文法について 3 2022/08/14 19:23
- 英語 英語のメール 外資系の会社に入社しましたが、英語はあまり得意ではありません。上司が海外チームに私を紹 1 2022/10/03 19:05
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英会話の習得 4 2022/06/05 10:23
- 英語 「コロナ禍」英語でどう表現すれば良いのでしょう? 5 2022/07/04 10:23
- 留学・ワーキングホリデー アラサーの海外渡航について 8 2023/05/31 22:40
- 英語 世界ではアメリカ英語とイギリス英語、どちらが主流ですか? 現在、世界中で英語が学ばれています。学校の 4 2022/08/27 21:23
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
数学に関して
-
半角のφ
-
せっかく○○してくださったのに...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
hidyってどういう意味ですか
-
approximatelyの省略記述
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
人をあれ呼ばわりする人って人...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
英語での表記を教えてください。
-
good dayに対してなんと返すの...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
approximatelyの省略記述
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
good dayに対してなんと返すの...
-
「入り数」にあたる英語は?
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
revert
-
数学に関して
おすすめ情報