よく会話で、「アグレッシブ」という言葉を耳にするのですが、では、「アグレッシブの反対の語は、なんというのでしょうか?

つまらない質問でごめんなさい。
ご解答、お待ちしています。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (15件中1~10件)

つまらないどころか、非常に興味深い質問です。

hosinoさんがよく会話で耳にするというのは、日本語の会話の中でですか。それとも英語の aggressiveという言葉ですか。それによって答も異なります。また、この言葉を人の性格に使うのか、ビジネスのプランなどに使うのかによっても、若干異なります。

Aggressive という英語は、元来、「侵略的」「攻撃的」、「強引な」という意味です。ところがアメリカ人が会話でこの言葉を使うときは総じて良い意味で使われます。積極的、主体的、行動的、押しの強い、という感じです。

したがって、この意味の反対語といえば、消極的、受動的、引っ込み思案、弱気な、といった、否定的な言葉になります。

英語で反対語をひくと(Merriam-Webster Collegiate Thesaurus)、

passive, unassertive; meek, submissive, yielding

などがあります。受け身、自己主張しない、おとなしい、従順な、言いなりの、といった意味になります。

イギリス人、ニュージーランド人や、ヨーロッパ系の人達は、必ずしも上記のようないいニュアンスで aggressive という言葉を使いません。言葉は文化ですね。

参考URL:http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus
    • good
    • 6
この回答へのお礼

> つまらないどころか、非常に興味深い質問です。

そう言っていただるなんて・・・・。
恐縮です。
嬉しいです。

例えが恥ずかしいですが(~_~;)、「高い」⇔「低い」、「重い」⇔「軽い」
といった、ごく単純なお答えで、当初充分だったのですが、皆様の、ほんとに、
申し訳無いぐらいの、素敵で嬉しいご回答の連続に、お一人お一人に頭を下げたい気持ちです。

> hosinoさんがよく会話で耳にするというのは、日本語の会話の中でですか。

日本語の会話の中で、何故かこの「アグレッシブ」が引っかかって、「アグレッシブ」はよく聞くけど、じゃあ、この反対意味の単語は、そう言えば、会話の中にあんまりというか、ほとんど出てこないよな・・・という、ごくごく、些細な疑問が頭から離れなくなり、こちらにおすがりした次第でして。

mirokuさんのお答えも、本当にわかりやすく、大変参考になりました。
ありがとうございました。

> イギリス人、ニュージーランド人や、ヨーロッパ系の人達は、必ずしも上記のようないいニュアンスで aggressive という言葉を使いません。言葉は文化ですね。

面白い・・・。
奥が深いです・・・。

本当にありがとうございました。

お礼日時:2001/05/17 23:28

あっ、マナー違反ですね。

どうも失礼しました。
とても興味があるもので,つい,,。
言葉は(例えば、「アグレッシブ」)、元は英語でも、米語の意味の方が強かったり、もうカタカナの日本語であったりするのですね。勉強になりました。

hosino さん、ごめんなさい。
sesame さん、丁寧なお返事、どうもありがとうございました。
    • good
    • 8

ひとの性格については、passive(消極的)を使います。


会社やプロジェクトやひと等の姿勢・態度は、defensive(守勢的)を使います。

個人的に&わたしの周りのnon-Japaneseが、ということだけですが。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

こちらも実に興味深いご意見・・・。
とても参考になります。
ありがとうございます。

> 個人的に&わたしの周りのnon-Japaneseが、ということだけですが。

充分です。
教えていただき、嬉しく思います。

ありがとうございます。

お礼日時:2001/05/17 23:03

日常的な日本語会話のセンスでは「コンサーバティブ」だと思います。

そんなに一生懸命にはやらない、まあ今まで通り適当に、おだやかに穏便に、といった意味です。

積極的に守る、がむしゃらに防衛する、必死に防戦するということになると「ディフェンシブ」ということになります。

いずれもカタカナで表される日本語だと思います、もはや。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

ありがとうございます。
正しい発音は、「コンサーバティブ」なのですね。
「サー」をのばすのですね。
てっきり「サンサバティブ」と一気に言いきるのだと思っていました。
・・・勉強になります・・・。
おっしゃる通り、お聞きしたかったのは、「日常的な日本語会話」での使い方
です。
いわゆる「コンサバ」ですか・・・なるほどね・・・・・。

ありがとうございます。

お礼日時:2001/05/17 22:58

うっ、passive少数派(^_^;) 私とmuse2000さんだけかあ。



>>同じ意味を持つ言葉を英語では synonym といいますが,日本語では何というんですか?
>>また、正反対の意味を持つ言葉は、英語では何というんですか?
便乗質問っていけなかったかも…と思いましたが、とりあえず。
マナー違反でしたら移動してください。

synonym 同義語・類義語
antonym 対義語・反意語・対語

同義語と類義語は厳密には違うのですが、英語では区別しないようです。
また国語学の世界では対義語というのが普通で、反意語という言葉は英語の本で初めて知りました。

>>また、日本語の言葉の歴史が解る辞書は何という名前の辞書ですか?
そのものずばり、
堀井令以知編「外来語語源辞典」東京堂出版
という本があります。(参考URL)
他にも、
堀井令以知編「語源大辞典」東京堂出版
武光誠「日常語の由来語辞典」東京堂出版
山口佳紀編「暮らしのことば 語源辞典」講談社
北嶋広敏「語源の辞典」日本実業出版社
等、いろいろな本が出ていますね。
単に初出例が知りたいだけなら、「日本国語大辞典」(小学館)だけでもある程度の用は足ります。
「ルンペン」を引けば、徳田秋声や林芙美子あたりが使ったのが最初か、ということくらいはわかります。

参考URL:http://www.is.hse.tut.ac.jp/bon/List_PP/3-06_p3. …
    • good
    • 0

defensive だと思います。

でも、aggressive の使われ方
によっては、passive のほうが反対の意味に近い場合はあ
ると思います。

なお、参考に・・・
offensive ←→ defensive (この対がいちばんしっくり
               きます)
active ←→ passive
positive (affirmative) ←→ negative
progressive ←→ conservative
    • good
    • 2
この回答へのお礼

実にわかりやすく表記していただき、ありがとうございます。

> なお、参考に・・・

ほんとうに参考になります。
読みながら「そうだ。そうだ。」と心の中でつぶやいていました。

> 使われ方によっては

おっしゃる通りですね。
言葉って本来そういうものですものね。

ありがとうございます・・・!

お礼日時:2001/05/17 22:47

すみません。

ついでにお聞きしたいのですが,
同じ意味を持つ言葉を英語では synonym といいますが,日本語では何というんですか?

また、正反対の意味を持つ言葉は、英語では何というんですか?
                日本語では? 反意語ですか?

教えてくださると嬉しいです.また、日本語の言葉の歴史が解る辞書は何という名前の辞書ですか?例えば、“ルンペン“と云う言葉はいつ、どういう関係で日本に着たのかとか、どうしてそれが“日本語”になったのかとか、
お願いします。
    • good
    • 1

Passive(パッシブ)です。

 
    • good
    • 1
この回答へのお礼

実に気持ちのよいご回答、心に染みます。(^。^)
ありがとうございます。
「パッシブ」ですね。ハイ。わかりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2001/05/17 22:33

英語の正しい反意語だとdefensive でしょうけど、日本で使われるニュアンスでいうと


コンサバティブって感じじゃないですか?ちがうかな
    • good
    • 0
この回答へのお礼

やっぱり、正しくは「ディフェンシブ」・・・。
「コンサバティブ」ですか・・・・。
んー・・・・。
ニュアンス的にはかぶってる部分もあると思いますね・・・。
やはり「ディフェンシブ」の方がまだ・・・かな・・・?
いやあ、奥が深いなあ・・・言葉って・・・。
ありがとうござます。
勉強させていただきます。

お礼日時:2001/05/17 22:18

外資系に勤めていますのでよくアグレッシブ(AGGRESSIVE)は出てきます。


この場合の反対の意味する言葉は、ネガテイブ(NEGATIVE)ではないでしょう
か?両方共よく使います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。
外資系でお勤めと言う事は、英語での日常会話の中で、出てくるという事なのですね。そうですか・・・。「ネガティブ」か・・・。ということは、「ポジティブ」より「アグレッシブ」の方がよく使われるということでしょうか。「ポジティブ」と「アグレッシブ」は同意語なのか・・・。それはうすうす感じてはいたけど・・・。
ありがとうございます。是非、参考にさせていただきます。

お礼日時:2001/05/17 22:12

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qアクティブとアグレッシブのニュアンスの違いは?

アクティブとアグレッシブ、どちらも「活動的な」という意味で使われますが、この二つはどのように使い分けたらいいのでしょうか。

私的に、
アクティブは、行動を伴ったもの・とにかく動き回るイメージで、
アグレッシブは、なんというか・・・いろいろ考えたり計画を立てたりと、
単に行動に移すだけじゃなくてもっと深くて貪欲なイメージなんですけど・・・

伝わりづらくてすみません・・・

質問としては、
タイトルのとおり
アクティブとアグレッシブのニュアンスの違いを教えてください
というものです。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは。
nnYnnさんのつかんでるニュアンスで、ほぼあっている気がします。

職場で英語を使う関係で私がもっているニュアンス的には、
「アクティブ」は「インドア」の対義語の様な感じで、
やはりいろいろ動きまわって行動する的に使います。
それに対し、「アグレッシブ」は対象物が1つかそれ以上で、
対象物に対して(意図的に)PUSHしていく感じかなと思います。

範囲の広さでいうと「アクティブ」の方が広いですし、
追求心の深さでいうと「アグレッシブ」の方が深いと思います。

私のニュアンス説明がわかりずらかったら、ごめんなさい

Q『更迭』と『罷免』の意味

皆様、こんにちは。

最近何かとよく耳にする『更迭』と『罷免』ですが、意味が同じように思えてなりません。(他にも『解任』などもあったりして)

どちらも、『人を辞めさす』という意味で間違いないと思いますが。
gooの国語辞典で調べると、『罷免』は単に辞めさす事。
『更迭』は他の人に変える事とでてきます。
だとしたら、『更迭』の用法としては『○○を△△に更迭する』という形となると思うのですが、新聞やTVなどメディアでは『○○を更迭』と使っている気がします。
これは単にメディアがきちんとした使い方をしていないという事なのでしょうか?

なんだかうまくまとまりませんが、『更迭』と『罷免』について分かりやすい用法や明確な違いをご存知の方がいらっしゃれば是非教えて下さい。
よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

罷免--免職と同じで、辞めさせる事. **を罷免する。はやくいえば首
解任---任を解く  課長の任、地位を解く。**さんを解任するはその人の任(地位)を解くで、**さんを辞めさせるという事ではない。結果的には首もあるでしょう.
更迭---人を変える。**を更迭する。--に***を更迭でもいいし、**を更迭するでも、どこへ行こうが更迭をされる事実がわかれば、いいのだから、**を更迭でもかまわいと思います.地位を下げられる人もあり.

Qストイックってどういう意味ですか?

ラジオを聞いていると時々聞こえてくる表現に「ストイック」というのがあります。

辞書で調べてみたところ、
“ストア学派の哲学者。ストア学派風の克己禁欲主義・厳粛主義を信奉する人。克己的なさま。”

とありましたが、いまいち「克己的なさま」という意味で使われているのとは違うような気がします。
本来「ストイック」が持つ意味と一般的に話法で使われる「ストイック」は意味が異なるのでしょうか?
また、あなたはどういう時に「ストイック」を使いますか?
気になるので是非教えていただきたいです。

Aベストアンサー

禁欲的に厳しく
身を持するさま

硬派で、異性に興味もなさそうで、何かに打ち込んでるような人を、
ストイックな人とかストイックな行動とかいいますね。

参考URL:http://www5e.biglobe.ne.jp/~muraryo/page049.html

Qリベラルとは?

・左派、革新、社会主義
・右派、保守
という分類ができると思うのですが、
リベラルや自由主義は、どう考えたらいいのでしょうか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

 政治思想は、下記のXY軸に表す事が出来ます。(リベラルを日本語に訳したのが「革新」あるいは左派です。)

 Y軸 Libertarian(自由・市場主義 = 小さな政府) - Statist(統制主義 = 大きな政府)
 X軸 Liberal(革新) - Conservative(保守)
 真中 Centrist(中間主義)

 各派の解説は下のURLの解説部分を参照してください。
   http://meinesache.seesaa.net/category/719933-1.html

 自由主義と言うとリバタリアンの範疇になりますが、アメリカの政治に例えると、レーガン大統領より前の共和党政策が旧保守主義(右派リバタリアン)で、それ以後を新保守主義(ネオコン)といい保守と名乗っていますが、実態は左派リバタリアン(左派が保守に転換し、現状を保守する為に革新的手法(戦争など過激な改革を許容する)を執ると言う主義)です。

 自由主義の反対となる統制主義も左派だと共産主義や社会主義、比べると右派に成るイギリスの「ゆりかごから墓場まで(高福祉政策)」などが有ります。

 簡単に言うと、積極的に変えようとするのが左派で、変わらないように規制するのが右派です。そして変える方向(変えない方向)が自由か統制かで分類できます。

 日本には明確に保守を謳う政党が無いので、イメージがわき難いのかも知れませんが…。
 (自民・民主党は中道で、共産党は左派統制主義ですから…。)

 政治思想は、下記のXY軸に表す事が出来ます。(リベラルを日本語に訳したのが「革新」あるいは左派です。)

 Y軸 Libertarian(自由・市場主義 = 小さな政府) - Statist(統制主義 = 大きな政府)
 X軸 Liberal(革新) - Conservative(保守)
 真中 Centrist(中間主義)

 各派の解説は下のURLの解説部分を参照してください。
   http://meinesache.seesaa.net/category/719933-1.html

 自由主義と言うとリバタリアンの範疇になりますが、アメリカの政治に例えると、レーガン大統領より前の共...続きを読む

Q"Can you celebrate?"ってどういう意味??

安室奈美恵さんの「Can you celebrate?」
という曲がありますが、そもそもこの英語はどういう意味ですか?
(誰が誰に対して言っている言葉なのでしょう・・・)
「Will you celebrate our marriage??」
とかならわかるのですが、celebrateが自動詞ではおかしいと思うのですが・・

Aベストアンサー

中傷だけで終わるのも何なので補足します。

Nagatosさんは、英米人なら絶対しないような間違いと、する間違いの区別ができてないようです。質問者さんは、「Can you celebrate?」はどっちですか?と聞いているみたいですが、それを理解されてないので、議論が平行線になってるみたいですね。

例えば日本の黒板消しの商品名で「Clean Elaser」というのがありました。これは明らかに米英人はしない間違いです。意味不明です(「きれいに消せる黒板消し」と言いたいのだろうが、「黒板消し自体がきれい」という意味にしか聞こえない)。こんな間違いは英語の歌詞にもないでしょう。

結論を言うと、「Can you celebrate?」は微妙なところだと思います。「Clean Elaser」ほどひどくはないけど、英米人は言わないでしょう。でも、歌詞になら使ってもおかしくはない・・かな??という感じです。聞くひとも、意味はかろうじて推測できるかなという程度だと思います。賢いひとなら、こんな詩は書かないでしょうね。

慣用だからとあきらめずに、正しい英語を使おうと努力する姿勢を評価したいですね。

中傷だけで終わるのも何なので補足します。

Nagatosさんは、英米人なら絶対しないような間違いと、する間違いの区別ができてないようです。質問者さんは、「Can you celebrate?」はどっちですか?と聞いているみたいですが、それを理解されてないので、議論が平行線になってるみたいですね。

例えば日本の黒板消しの商品名で「Clean Elaser」というのがありました。これは明らかに米英人はしない間違いです。意味不明です(「きれいに消せる黒板消し」と言いたいのだろうが、「黒板消し自体がきれい」という...続きを読む

Q拘らず・関わらず??

すみません。以前から気になっていたので正しい答えを教えていただけないでしょうか。

「かかわらず」という言葉の漢字変換なのですが,
例えば

 雨が降ったにも「かかわらず」,彼は傘を差さずにやってきた。

というような文の場合,正しいのは「関わらず」「拘らず」どちらでしょうか。

国語辞典で調べてみたのですが,よく分からなくて(+_+)
すみませんがよろしくお願いします。

Aベストアンサー

「物書き」のひとりです。

まず、重要なことですが、「関・係・拘」のすべてが常用漢字ではありますが、その音訓表に「かか(わる)」がないことです。常用漢字は、「こうしなくてはいけない」といった性格のもではありませんが、一応、すべての文章を書き表す場合の指針ではあります。音訓表に無いものの代表的なもの(よく使われるもの)として「全(すべ)て」「画(えが)く」「〇〇に依(よ)れば/拠(よ)れば」などが思いつきます。

本件の「関・係・拘」に関して言えば、「係」に「かか」の読みが認められているのみです。それも「かかわる」でなく「かかる」です。「人命に係(かか)る問題」「係(かか)り結び」など。前者は、「人命にかかわる問題」のように表記されることもありますが、この場合(常用漢字の基準では)「係わる」でなく「かかわる」です。

結論としては、「それにもかかわらず」などにおける「かかわらず」は仮名書きが無難でしょう。漢字の場合は「拘わらず」が正しいといえます。ただし、パソコンでは「関わらず」と変換されることが多いようですネ。

漢字の場合、「関係」という言葉があるように、「関わる」と「係わる」の用法はほとんど区別がつきません。一般的に言えることは、「関わる」「係わる」は肯定的にも否定的(「関わらない」「係わらない」)にも使いますが、「拘わらず」は、肯定的に用いられる例が少ない、ということです。

ただし、肯定的な「拘わる」が誤りだと言っているのではありません。念のため。

「物書き」のひとりです。

まず、重要なことですが、「関・係・拘」のすべてが常用漢字ではありますが、その音訓表に「かか(わる)」がないことです。常用漢字は、「こうしなくてはいけない」といった性格のもではありませんが、一応、すべての文章を書き表す場合の指針ではあります。音訓表に無いものの代表的なもの(よく使われるもの)として「全(すべ)て」「画(えが)く」「〇〇に依(よ)れば/拠(よ)れば」などが思いつきます。

本件の「関・係・拘」に関して言えば、「係」に「かか」の読みが認められてい...続きを読む

QNをkgに換算するには?

ある試験片に40kgの重りをつけた時の荷重は何Nをかけてあげると、重り40kgをつけたときの荷重と同等になるのでしょうか?一応断面積は40mm^2です。
1N=9.8kgfなので、「40kg=N×0.98」でいいのでしょうか?
ただ、式の意味がイマイチ理解できないので解説付きでご回答頂けると幸いです。
どなたか、わかる方よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは。

kgfはSI単位ではないですが、質量の数値をそのまま重さとして考えることができるのがメリットですね。


>>>
ある試験片に40kgの重りをつけた時の荷重は何Nをかけてあげると、重り40kgをつけたときの荷重と同等になるのでしょうか?

なんか、日本語が変ですね。
「ある試験片に40kgの重りをつけた時の引っ張りの力は何Nの力で引っ張るのと同じですか?」
ということですか?

・・・であるとして、回答します。

40kgのおもりなので、「おもりにかかる重力」は40kgfです。

重力は万有引力の一種ですから、おもりにも試験片にも、地球からの重力はかかります。
しかし、試験片の片方が固定されているため、見かけ、無重力で、試験片だけに40kgfの力だけがかかっているのと同じ状況になります。

試験片にかかる引っ張り力は、

40kgf = 40kg×重力加速度
 = 40kg×9.8m/s^2
 = だいたい400N

あるいは、
102グラム(0.102kg)の物体にかかる重力が1Nなので、
40kg ÷ 0.102kg/N = だいたい400N


>>>1N=9.8kgfなので、「40kg=N×0.98」でいいのでしょうか?

いえ。
1kgf = 9.8N
ですね。


>>>一応断面積は40mm^2です。

力だけでなく、引っ張り応力を求めたいのでしょうか。
そうであれば、400Nを断面積で割るだけです。
400N/40mm^2 = 10N/mm^2 = 10^7 N/m^2
1N/m^2 の応力、圧力を1Pa(パスカル)と言いますから、
10^7 Pa (1千万パスカル) ですね。

こんにちは。

kgfはSI単位ではないですが、質量の数値をそのまま重さとして考えることができるのがメリットですね。


>>>
ある試験片に40kgの重りをつけた時の荷重は何Nをかけてあげると、重り40kgをつけたときの荷重と同等になるのでしょうか?

なんか、日本語が変ですね。
「ある試験片に40kgの重りをつけた時の引っ張りの力は何Nの力で引っ張るのと同じですか?」
ということですか?

・・・であるとして、回答します。

40kgのおもりなので、「おもりにかかる重力」は40kg...続きを読む

Q人間の3大欲とはなに?

この質問は このジャンルでふさわしいのかどうかちょっと迷ったのですが・・・。

人間の 3大欲といわれるものがありましたよね。
あれは 食欲と 後はなんでしたでしょう?

また その「人間の3大欲」という言葉は
誰が 言い出したのでしょうか?

Aベストアンサー

人間の三大欲望は
食欲 睡眠欲 性欲 です。
食欲は,物を食べ,エネルギーにする事。
睡眠欲は,睡眠をとり,脳を休ませること。
性欲は,トイレで用をたしたり,エッチをしたり,する事
この3つはある程度は我慢が出来ますが,人間が生きていくためには必ず必要なことです。欲望というより,必要不可欠なことです。
でも、このことを言った人はわかりません。昔からの言い伝えではないでしょうか?

似たような語で,「衣・食・住」これは、生活の上のことです。

Q「すいません」と「すみません」どちらが正しい?

 タイトルにあるとおり、素朴な疑問になりますが、「すいません」と「すみません」ではどちらが日本語として正しいのでしょうか。分かる方ぜひ教えてください。

Aベストアンサー

もともとは「すみません」ですが、「すいません」と発音しやすく変えたものもたくさん使います。
話す時はどちらでもいいですよ。

ただ、私個人の語感で言うと、公式的な場では「すみません」の方がいいような気もします。「すいません」はちょっとくだけた感じかな。でも、これはあくまで私個人の語感。人によって、あるいは地方によっても感じ方は違うだろうと思います。

書くときはもちろん「すみません」にしましょう。

発音しやすく変化した発音の他の例としては
手術(しゅじゅつ→しじつ)
洗濯機(せんたくき→せんたっき)
などがあります。これも、話す時にはどちらでもいいです。「しじつ」「せんたっき」と書いてはいけませんが。

Q「輩(やから)」ってどういう意味ですか?

テレビやラジオで関西の芸人さんが「ヤカラや」って言ってるのを聞いたことがあるのですが

意味が分かる方、教えてください。

関西方面の言葉(大阪弁)なのでしょうか?

Aベストアンサー

大阪出身のものです.
疑問に思われたということは,一般に使われている「・・・する人たち」というような意味ではなく,いきなり一つの名詞のようにして「やから」が出てきたのではないですか?
もしそうなら,それは「やくざや不良など,理不尽な言い分を押し付ける人」という意味に使われているものです.特にやくざ限定というわけではなく,街のおっさんでも,変な因縁をつけてきたら,やからです.
また,「やかられる」(=因縁をつけられる,からまれる)などという言葉もあります.


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング

おすすめ情報