アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

私の使用しているテキストです。辞書と首っ引きになりましたが???です。よろしくお願いします。

食べたい朝食を奥さんに頼んだ後の会話。
W:No problem.It`ll be ready before you are.(文脈からシャワーにいくと思います。)
H:Don`t be so sure.
W:why wouldn`t I be. you haven`t beaten me yet.
H:True.But there's a first time for everything.
以上の会話のした3行です。
特にwouldn`t I be. you haven`t…がさっぱりです。それにこの時のsureって??
よろしくお願いします。

あと、こういった質問に答えてくれるHPご存知の方あわせてお願いします。

A 回答 (1件)

シャワーは関係ないっす。



妻:わかったわ。あなたの準備が済む前にこちらは準備できるわよ。
夫:ほんとかなぁ。
妻:ほんとに決まってるわよ。あなたに負けた事無いじゃないの。
夫:そうだけど、何事にもはじめて、って言うものがあるじゃないか。

W:No problem.It`ll be ready before you are.
(you areの後にreadyが省略されている。あなたがreadyの前に、私がreadyになる、ということ)
H:Don`t be so sure.
(sureは、奥さんが自分が準備が出来る前に朝食の支度を済ませられる事をsureかどうか)
W:why wouldn`t I be. you haven`t beaten me yet.
(これにも省略あり。全文はWhy wouldn't I be sure。なぜsureじゃないというようなことがあるのかしら、という感じ。beat meは負かす。私を負かした事=朝の準備でだんなのほうが奥さんより早くできた事=がない)
H:True.But there's a first time for everything

こんな感じでどうでしょう。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

 さっそくの回答ありがとうございます。よくわかりました。POKIEさんは英語に堪能でいらっしゃるようで大変羨ましいです。もっとがんばります。
 また質問するかもしれませんが馬鹿にせずに教えてやってください。

お礼日時:2004/02/07 11:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!