スマホに会話を聞かれているな!?と思ったことありますか?

「本来ならそれはいけないことだ」
「本来ならこうあるべきだ」
「本来ならこうであるはずだ」
こういうのは英語でどういえばいいでしょうか?

A 回答 (1件)

「本来ならそれはいけないことだ」


It shouldn't be acceptable in ordinary situation.
Nobody shouldn't do that in any case.

「本来ならこうあるべきだ」
It is supposed to be this way as it should be..

「本来ならこうであるはずだ」
It is expected this way intrinsically.
    • good
    • 5
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2013/01/20 13:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報