アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「これは他人を陥れようとする悪意のある嫌がらせです。」

これを英語でどのように表現すればわかりやすいでしょうか?詳しい方いましたらお願いします。

A 回答 (1件)

This is the malicious harassment with the intention of trapping o

thers.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど~!Intention of trappingですね!ありがとうございます!

お礼日時:2014/04/09 21:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!