アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

私の名前には、漢字の「之」が含まれます。これを電話で伝えるとき、どう言えば分かりやすいでしょうか?今の私は「平仮名の『え』に似た『の』の字」とかいう風に伝えますが、分かりにくいことがたまにあります。良い伝え方はないでしょうか。

A 回答 (7件)

「之」は電話での説明がかなり難しい部類です。



人名は相手も知っている名前でないとダメなので、最終的には、

「平仮名のえ、の上の点をタテに書いてください」と言うととりあえず、「之」の形になります。
手書きの場合、形が書けていればいいと思います。

パソコンは読みで入れれば出てきますし。
    • good
    • 5
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2014/05/01 22:45

今まで挙がっていないパターンで、


「欠乏の"乏"の下の方」や「芝生の"芝"の下の方」はどうでしょう。
なおざっと調べたところで「之」を含む分かりやすい字はこの2字以外に見つかりませんでした。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

やっぱり、難しいですね。

お礼日時:2014/05/10 21:08

真之介とかの、のの字にあたる’’これ’’または’’この’’と読む漢字です。

    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2014/04/30 22:03

これと読む漢字で通じるかと。



漢文でもありましたよね(^-^)
これで八割は通じます。
後の二割は、俳優の佐々木蔵之介さんのの。
で、いけるかな?(^-^)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

「これ」も試しましたが、ちょっと戸惑われた感もありました。

お礼日時:2014/04/30 22:03

パソコンやファクシミリが普及する以前に電話で人名を伝える場合には、「之」は「これゆき」という字解きが定番でした。

今でも年配の人には通じると思いますが、若い方には無理でしょうね。

「きのつらゆきの、ゆき」「かがわてるゆきの、ゆき」「あくたがわりゅうのすけの、の」というように、有名人の名前で説明する場合もありますが、この説明が通じるかどうかは相手の興味や知識によりますので、それがわからない相手に対しては使いにくいかもしれません。

ご質問にあるように、ひらがなの「え」に似た漢字の「の」の字という説明が比較的わかりやすいと思います。これで通じなければ上に挙げた字解きの方法を使ってみてはいかがでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

人の知識は、得意分野などによりそれぞれですし、難しいですね。

お礼日時:2014/04/30 22:04

伝える相手がまともな教養を持っていれば「これ」で通じます。



あるいはJISの4737とかShiftJISの9456
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「これ」も試しましたが、ちょっと戸惑われた感もありました。

お礼日時:2014/04/30 22:03

こんにちは^^



片っ端から「之」の付いた有名人を言ってみてはいかがでしょう。

槙原敬之、市川猿之助、真田広之、芥川龍之介 木村庄之助の「之」です!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いきなり言われても、有名人の漢字もパッと出てこないかもですね。

お礼日時:2014/04/30 22:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A