プロが教えるわが家の防犯対策術!

ドラマを見ていて
「ごめんというのは私の方だ」
というセリフがありました。

もともとの英語の字幕を見たのですが
「I'm the one who sorry」でした。

sorryは形容詞なので、
I'm the one who's sorry.
が正しい英語のように思いますが、どうなのでしょうか?

A 回答 (1件)

おっしゃる通りです。



関係代名詞を使うということは節を構成するということで
必ず述語となる動詞が必要です。

the one who's sorry
とか
the one who has to say "sorry"
のようにする必要があります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

やはり動詞が抜けていたのですね。
勉強になりました。

sayも使えるのですね。

お礼日時:2014/05/18 18:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!