No.2ベストアンサー
- 回答日時:
いつ、誰が、何を、どうしたか、面倒臭がらずに全て含んだ文章を書いて翻訳することが大事だと思います。
それに関連して、長い文章は主語と述語の関係があいまいになりがちなので、できるだけ短い文章を翻訳するようにした方が良いでしょう。
英文を読むときも同様で、まず主語と述語を探して読むようにすると、要点が掴みやすいと思います。
また、一度英語に翻訳したものを日本語に再翻訳して確認すると、機械翻訳に足りない部分もよく分かるのではないでしょうか。
私も翻訳してもらった英文を日本語に再翻訳してみますがメチャクチャなことがよくあります。
では日本語⇒英語⇒日本語で意味が解れば良いのですね。
勉強になりました。ご回答ありがとうございました。
No.4
- 回答日時:
私も、bruceiwc様と全く同じ翻訳サイトを利用しています。
お気持ち、良く解ります。使えそうで、使えないんですよね。あれ。(^^;)勉強して、それぐらいの英文を書く、というのも一理ありますが、それが、なかなか出来ない人が多いから、翻訳ソフトがあり、こう言うサイトがあるのではないかと思うのです。まあ、ぐちっても、しかたないので・・・
私も、他の皆さんと同じ意見で「なるべく簡単な言葉」を多く使い、短い文にする様にしています。(あ~、ほんと、うっとおしいです。)
相手からのメールはそのまま読もうと努力するのですが、こちらからのメールは殆ど翻訳ソフトに頼ってしまいます。もっと勉強します。asunaro5さん先日もご回答いただきましてありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
翻訳者(といってもまだ駆け出しですが^^;)からのアドバイス。
機械翻訳にかける文章は、なるべく単純で短い基本文法に則ったものがよいと思われます。
ことわざや慣用句は使わない、話し言葉は使わない、倒置なども使わないという味気ない文章にしていくと、機械は文章を解釈しやすいようです。
#1さんは「機械翻訳が出せる程度の文章でやり取りするより、英語を勉強して自分で直接英語で書いたほうが豊かな文章が書けるよ」と仰っているのでしょうね。
将来はどうなるかわかりませんが、現在無料で使える程度の翻訳ソフトは、機械翻訳にかけることを前提に書いた文章ならともかく普通の文章をこなせるほどの能力はありません。
機械が翻訳しやすい日本語の文章を研究するか、機械翻訳に頼らず英語でメールを書く勉強をするか、そのどちらかは必要ですね。
>機械が翻訳しやすい日本語の文章を研究するか・・
この発想が凄いです!非常に興味が湧きました。
#1さんの仰ってる意味も良く解りました。
もっと英語の勉強をします。
沢山のアドバイスありがとうございました。
勉強になりました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- Google 翻訳 日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳した英語は外国人に通じるんでしょうか? 7 2022/11/17 14:26
- 英語 日本語を英語に翻訳お願いします。 こんにちは、トヨタ ○○に乗ってる日本人です。 海外の方と繋がりた 1 2022/03/30 08:46
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- Google 翻訳 英語の意味を教えてください。 2 2022/11/11 23:22
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
- 英語 He will be a doctor. は日本語でどういう意味? 昔、英語の問題で「彼は医者になる 7 2022/07/16 01:27
- Google 翻訳 AI翻訳の今後 4 2023/02/26 16:11
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
日本語では区別されてなくて、...
-
教えてください(英語)
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
半角のφ
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
revert
-
大分類、中分類、小分類
-
must notに、「~のはずがない...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報