「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!

handyを EX-word XD-N8600で調べていると、以下とありました。
1. easy to use or to do
SYN: useful

「使いやすい」の意味の下に同義語としてusefulがありますが、これはusefulにも「使いやすい」という意味が含まれるということでしょうか。

alcの英辞郎でhandyを検索しても
1. 役に立つ、便利な、重宝な、扱いやすい
とあり、「役に立つ(usefulの意味?)」と「扱いやすい」が同列で書かれていることに違和感があります。

A 回答 (2件)

#1さんの回答に付け加えさせていただくとすれば:



1. handy  は、「手近にある、だから便利だ」まさにその通りだと思います。
2. useful には、「使いやすい、だから便利だ」に加え、「利用価値が高い」というニュアンスがあります。

ですから、道具 (tool)がhandyなのに対し、機械(machine)はusefulなものといえると思います。
勿論、どちらもhandyでusefulなことには変わりないのですが、ニュアンス的にどちらの意味が強いか、ということです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

toolがhandyなのに対し、machineはuseful、というのは、すっと頭に入りました。

ニュアンスの違いが分かりました。

お礼日時:2014/10/28 09:10

 handy は、「手近にある、だから便利だ」


 useful は、「使いやすい、だから便利だ」

 ですからいくら便利でも、手近に無ければ、useful ではありません。handy の方は「立ってる者は、〇〇でも使え」と言った意味で、頭は悪いが近くに居るんで、つい、って感じです。

 単語を見れば、語源で分かります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

handyとusefulの違い (○○、だから便利だ)は、なるほどと思いました。

handyは使う場面に注意が必要だと思いました。

お礼日時:2014/10/28 09:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!