No.1ベストアンサー
- 回答日時:
話し言葉で書かれているので書き言葉に直しますと次のようになります。
Bunch of bloodsuckers! If I didn't have the smell of money about me, they would have as much use for me as they would a skunk.
If 以下を直訳すれば 『私に金の匂いがしないのであれば、彼らは私にスカンクと同じぐらいの利用価値を見つけるであろう』ということで『私に金の匂いがしないのであれば、彼らにとって私はスカンクと同じで利用価値は無いだろう』という意味です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(暮らし・生活・行事) 町内費からの寄付金の勘定項目を教えてください。 3 2022/10/08 16:23
- アニメ アニメの題名を知りたいです 1 2023/07/23 10:24
- 会社・職場 人手不足な職場。人が集まりません。 5 2022/12/27 22:34
- Access(アクセス) Access IF文でテーブルに存在しない場合の処理について 2 2022/10/10 18:09
- 英語 どなたか、英訳お願いします。 3 2023/07/13 11:58
- 恋愛占い・恋愛運 おみくじの内容について 2 2022/11/05 19:39
- PostgreSQL DBFluteについて質問です。 環境:PostgreSQL java8 前提:webアプリケーショ 1 2022/07/07 00:49
- 特撮 メタ能力について 1 2022/05/03 13:37
- 洋画 記憶の限られた条件でしかないですが、洋画の「題名」がどなたか判る方はおられませんか? 1 2023/08/05 22:33
- その他(悩み相談・人生相談) 56歳独身男性清掃パートです。 借金90万貯金ゼロ年収200万 若い頃は工場、警備、パチンコ見せ 正 1 2023/02/13 01:34
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
every other dayでどうして「一...
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
英訳の質問です
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
book a timeの意味を教えてくだ...
-
Are You Gonna Go My Way って...
-
オースティンパワーズというコ...
-
"the second star to the right...
-
神仏習合を英語にしたらなぜこ...
-
You must excuse me today
-
一行だけ訳せません。
-
サイモンとガーファンクルの"th...
-
洋画中に良く出る吐き台詞
-
英語お願いします
-
「トキメキ」を英語でなんと言...
-
one day is as good as the nex...
-
I'll get you とは
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
英訳のお願いです。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
every other dayでどうして「一...
-
英訳の質問です
-
ナスカンを英語で言うと
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
You are always gonna be my lo...
-
ensure の訳し方
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
日本語に訳すと??
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
英語でbirthとbornの違いを教え...
-
アニメの海外反応や動画タイト...
-
LOVER SOULってどういう意味で...
-
コミットの意味って…
-
1.5倍少ないということはつまり?
-
「開発部準備室」の適切な訳
-
"among the first"
-
一行だけ訳せません。
-
英訳のお願いです。
おすすめ情報