プロが教えるわが家の防犯対策術!

カードが折れてしまった。という「折れる」は英語で何でしょうか?
ポキンと折れたのではないのでbreakは正確でないし、折りたたんだのではないのでfoldは違うように思えます。
紙幣が、新札でなくなった頃によく付くような折り目 というか 線が、よく見れば、出来ているという程度です。
折れるという日本語にこだわらず、flawを使うことも考えるべきかななどと思っていますが…。
よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2015/05/27 18:57

My card got bent. あたりが普通と思います。

    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。なるほどbendの感じです。

お礼日時:2015/05/27 18:58

添付画像のような状態ならば


My card is warped.
といいます。
「カードが折れる」の回答画像3
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。私のは、折り目はよく見ないとわからないくらいですが、参考にさせていただきます。
(カードはプラスチックにしてほしいです。う、う)

お礼日時:2015/05/27 18:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!