latter は米では、ladder のように発音するとのことです。ということは、latter と ladder は同音異義語ということなのでしょうか?
また、latter を ladder と読むなら、どうして、発音記号をそのように書かないのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

Oxford Dictionary of Pronunciation が latter も ladder も


AM [lædər]
と記述して、一部で話題になりました。
音声学者の間でも「けしからん」、という声が多数でしたが、それはいわゆる「アメリカ英語」の latter の /t/ と ladder /d/ は、音声記号で書けば [ɾ] であって、[d] というよりも日本語のラ行音の音だからです。

それはともかく、

>latter と ladder は同音異義語ということなのでしょうか?

というご質問には、「同音で発音するアメリカ人が多い」というのが答えになります。
全てのアメリカ人がそういう発音をするわけではないのは、当然ご存じとは思いますが。



>どうして、発音記号をそのように書かないのでしょうか?

latter には [lætə] [lætɚ] [læɾɚ] 等の発音があります。
もし、latter をこう書くのであれば、butter, batter, cutter, shutter 等、他の語にも影響が及びます。
小さな紙の辞書で、そこまで書くのは自殺行為です。
さらに言えば、どういうときに t を [ɾ] と読むかも教えなければならない。
それに、アメリカで latter を [lætə] と発音しても、何の問題もなく通じますしね。

ついでに言えば、/au/ も [æʊ] と発音するアメリカ人が少なくありません。
law には [lɑː] という発音もあります。


というわけで、最近の辞書は「音素表記」として、/lætə(r)/ と書くことが増えました。
house には [haʊs] [hæʊs] などの発音がありますが、/haus/ とします。
law にも [lɔː] [lɑː] などの発音がありますが、/lɔː/ とします。
[ ] ではなく、/ / で囲むのがみそです。
実際にはいろんな発音がありますけど、というサインだと思っておいて下さい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございました。
「同音で発音するアメリカ人が多い」とのことですね。しかし、そのように発音してしまうと、かなり多くの単語が「同音異義語」として追加されてしまいっます。もちろん、文脈で意味はわかるでしょうが、英語を外国語として勉強している人にはこまるんでしょうね。

お礼日時:2015/12/07 21:32

あくまで似ているというだけのことであり、両者の発音はまるで異なっています。

無声音子音である〔t〕と有声音子音の〔d〕とでは、咽喉を通過する呼気の総量において明らかな差異が生じます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答、ありがとうございます。t と d の違いはわかります。しかし、アメリカ人がとくに速く話す時、latter は、 ladder になります。international が innernational になったりするのと同じです。

お礼日時:2015/12/06 17:27

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q同音異義語について

sea と see は同音異義語ですが、スィーという発音の言葉はこの2つしかないということですね。同音異義語で、3つ、あるいはそれ以上同じ発音をする単語があれば教えて下さい。

Aベストアンサー

3つ
too, two, to
do, doe, dough
cite, site, sight
I, eye, aye
wale, whale, wail
vain, vane, vein
main, Maine, mane
air, Ayr, heir
pair, pare, pear
ate, ait, eight
way, weigh, whey
heal, heel, he'll
weal, we'll, wheel
meat, meet, mete
eave, eve, Eve
sine, sign, syne
tire, tire, Tyre
doe, dough, do (do, re, miのdo)
loon, lune, Lune
hi, hie, high

アルファベッドを入れてよいなら
be, bee, B
tea, tee, T
why, Wye, Y
ewe, you, U
sea, see, C

4つ
right, rite, write, wright
by, bi, buy, bye

Q同音異義語と多義語の練習問題

タイトル通りです。
大学入試レベルで
かなり難問といわれるような
英語の同音異義語と多義語の練習問題を
できるかぎり数多く
こなしてみたいと思っています。

この分野にかなり専門的な
ホームページ、もしくは、
参考書、問題集などが
ありましたら、ぜひぜひ教えてください。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

こんにちは

Dictionary.comで「同音異議語(homonyms)」で調べましたら、こんなサイトがありました。↓

☆Self-Study Homonym Quiz
http://a4esl.org/q/h/homonyms.html

>大学入試レベルでかなり難問といわれるような…
>専門的な…問題集…

…というのとは少しずれてるかもしれませんが…(^^;)、少しでも参考になりましたら幸いです。

参考URL:http://a4esl.org/q/h/homonyms.html

QJohn kept the car in the garage.の構造的同音異義について

この文は二通りの解釈ができて、それぞれの意味は以下でよろしいでしょうか?
(1)ジョンはガレージの中にあるその車を所有していた
(2)ジョンはガレージにその車を止めていた

また、
(1)のin the garageはVPの中に入っているPP
(2)のin the garageはSのすぐ下にあるPP
ですか?SCが関係しているらしいのですがよくわかりません。どういう樹形図になるのかも教えてくだされば助かります。

Aベストアンサー

(1)「ガレージの中にある車」なのだから、in the garageはNPの中にあってcarを修飾している。
(2)「ガレージに止めている」のだから、in the garageはVPの中にあってkeepを修飾している。

in the garageのPPがついている場所が違うだけであとの構造は同じです。

Q同音異義語問題の解答を教えて下さい(高校受験)

(1)Everyone(    ) that the earth is round.
The (    )on your face is used for smelling.

(2)It rained the(    ) day.
In the game of golf ,one has to get a ball into a (    )in the ground.

(3)He bought a (    )of shoes at that store.
I enjoyed eating a delicious(    ).

(4)Ten years have (    )since she died.
In the(    ) ,houses were built of stone.

Aベストアンサー

 訳さなくていいですか? そうだとして、とりあえず。

>(1)Everyone(knows) that the earth is round.
>The (nose)on your face is used for smelling.

>(2)It rained the(whole) day.
>In the game of golf ,one has to get a ball into a (hole)in the ground.

>(3)He bought a (pair)of shoes at that store.
>I enjoyed eating a delicious(pear).

>(4)Ten years have (passed)since she died.
>In the(past),houses were built of stone.

 この(4)だけ注意が必要かもしれません。passedと表記してもdではなくtの発音になります。

 個人的意見を添えておきます。こんな問題、解けなくても気にする必要はありません。こんなクイズ解いても、実力にはなりはしません。会話であっても文脈から勘違いのしようがないものばかりです。
 気にせず、どんどん読んで、聞いて、書いて、話す練習をすればよいです。

 訳さなくていいですか? そうだとして、とりあえず。

>(1)Everyone(knows) that the earth is round.
>The (nose)on your face is used for smelling.

>(2)It rained the(whole) day.
>In the game of golf ,one has to get a ball into a (hole)in the ground.

>(3)He bought a (pair)of shoes at that store.
>I enjoyed eating a delicious(pear).

>(4)Ten years have (passed)since she died.
>In the(past),houses were built of stone.

 この(4)だけ注意が必要かもしれません。p...続きを読む

QI found the boy studying in the libruary.の文の構造的同音異義について

【質問】
1、何通りに解釈可能ですか?
2、それぞれの日本語訳を教えてください。

お願いします。

Aベストアンサー

1.2通り。
2.(1)図書館で勉強している男の子を見つけた。
  (2)図書館で勉強している時、男の子を見つけた。
ですね^^


人気Q&Aランキング

おすすめ情報