電子書籍の厳選無料作品が豊富!

Any Zippo metal product, when returned to our factory will be put in first class condition free of charge,
この文でのputは、どういう用法で使用されるのでしょうか?和訳を入れて説明して頂ければさいわおです。

A 回答 (5件)

Any Zippo metal product, when returned to our factory, will be put in first class condition free of charge


と、willの前にカンマが入るのが普通かと思いますが(ですが、ネイティブは本当によくカンマを省略しますよね)

put in...で「(労力などを)つぎ込む」という意味がありますから、

「Zippoの金属製品はどれでも、当社工場に戻されましたら、無料で最上の状態に戻して差し上げます。」
という意味になります。
    • good
    • 0

この「put in」が句動詞として、そういう意味で使われているかというと、そうではないんじゃないかな。


この場合は「put ~ in 状態語句」(~を...の状態にする)という良くあるパターンです。つまり「first class condition」は名詞で「in」という前置詞に対する補部。

「put in」を句動詞とする(=「in」が副詞であるとする)と「first class condition」を副詞的、あるいは「Any Zippo metal product」の補語として見なければならない。それはちょっと無理がある。
    • good
    • 1

そうでしたね。


http://www.wordreference.com/enit/free%20of%20ch …
に副詞(adv)だけでなく形容詞(adj)でもありとしてるのでありかなともおもったのですが、

put inに熟語として

:to fix something such as equipment in the place where it will be used and make it ready to use

と言う意味があるとは初めてしりまた。

No1さんの回答が正しいです。

    • good
    • 0

旦那旦那、この「free of charge」は副詞句ですぜ。

無料'で'ファーストクラスの状態にしますよ。ってことです。
「in the first class condition」 は 「zippo metal product」を修飾しているのではなく、「put」を(そして文を)補完するadverbial complement。「somethingを無料にする」という意味で「put something free of charge」なんて言わないです。
    • good
    • 0

We will put any zippo metal product in first class condition free of charge.



We(S)+put(V) + O + C = 第五文型で  

[put +目的語+補語〕〈…を〉〈…に〉する.
用例
She put his tie straight. 彼女は彼のネクタイをまっすぐに直してやった.

We = S
will put =助動詞+V
O = any zippo metal product in the first class condition (一番良い状態のZippoのメタル製品)
C = free of charge (ただ)

我々は一番良い状態のzippoのメタル製品をただにする。

We will put any zippo metal product in the first class condition free of charge.
↓のany zippo metal productを主語にして受動態にすれば

Any zippo metal product will be put in the first class condition free of charge.

となるだけ。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!