プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語の招待状に書かれた単語で、
日本語的にどんな意味を指すのか分からない単語がありました。
文書は米国の公式の文書です。

will attend
will not attend
これは分かりますが、の下に
Name
Title
Affiliation

この”Title”と”Affiliation”は、日本語で言う所のどういう意味なのでしょうか。

単語の意味は調べましたが、招待状上で使われている場合はどの意味になるのか
わかりませんでした。
また、どのように書いたら良いのか、例を出して教えてくださると助かります。

ビジネス英語の分かる方の回答をお願いします。

A 回答 (2件)

所属部署名なんじゃないですかね

    • good
    • 0

will attend will not attend これは、出席 欠席を意味



次の
Name 名前です
Title  地位名 准教授 教授等 部長 課長等 の職位も含みます 学位も
Affiliation 所属 〇✖大学 △□学部とか、 〇✖会社 △□部等
    • good
    • 1
この回答へのお礼

分かりやすく書いて頂きまして
ありがとうございました^^

お礼日時:2016/01/22 10:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!