例えば「A君のこと(人として)好き?」と聞かれた時「どちらでもない(=好きでも嫌いでもない)」と英語で言うには、どう訳したらイイでしょうか?
そう答える理由としては、A君は自分が大嫌いな奴の親友だから好きとは言えないけど、かと言って自分に対して嫌なことはして来ないし、あんまり話した事もないから別に嫌いとも言えない、ってな所です。
多分「どちらでもない」と答えた所で「どういう事?」と聞かれて、上記のような理由を話すことになるのかもしれませんが、初めから説明するのは回りくどいというか前置きが長くなるので、とりあえず
「どちらでもない」と言いたいです。
対象が人の場合だけでなく、食べ物に関して「○○好き?」と聞かれた時も「どちらでもない」と答えたい時があります。
例えばワサビ(とか海苔)とか、お寿司に付き物でフツーに食べるから嫌いではないけど、(個人的には)なければないで構わないし、メインの具材ではないから、それだけ好んでバクバク食べる事もないため好きというのも変な気がする物があります。
教えてください。
A 回答 (12件中1~10件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.12
- 回答日時:
「今までそんなこと考えたこともない」と言うのも返事の一方法ではありますね。
そういう場合は、I've never given much thought to it.
と言います。
No.11
- 回答日時:
日本人的に名言を避けたいのであれば:
I have never ever thought I like him or not.
好きか嫌いかは今まで考えた事もない。こう言っておけば「どういう事?」と突っ込まれる事もないはず。
No.10
- 回答日時:
I have no opinion of him. 「彼について意見を持っていない」は人には使えますが食べ物に使うとちょっと不自然ですね。
人にも食べ物にも使える差し障りの無い表現は以下の通りです。I'm not particularly fond of him, but I don't hate him.
I'm not particularly fond of it, but I don't hate it.
Do you like him? と聞かれたからと言って必ず 'like' という単語を使って返答する必要はありません。英語はもっと自由な言語です。
No.9
- 回答日時:
英語は白黒はっきりした言い方しかできにくい言葉ですが、人に対して好きか嫌いかと
きかれたら、He/She is a good person ぐらいにしか言えないでしょうね。
はっきり言いたくないときには、英語にもぼかした言い方はあります。 政治家がやるやりかたで、たぶん、オバマ大統領はぼかしたいときには、故事や逸話などを例にだして、ぼかしている感じがします。 オバマ大統領か前向きでない発言で、NOと言わないときは、たいていこういうやり方をやっているような気がします。 だからオバマ大統領の英語はさっぱりわからないという人もいますし、それは、故事逸話をつかうと英文化をしらないと意味がわからないからです。
なお、英語でlikeというのは、恋愛感情はありません。 この点は日本語と異なります。例愛感情でいうなら Do you love him/her? と聞く必要はあります。 Don't you love him/her?ときくと、「ひょっとしたら」というような感覚があるみたいてす。
食事に関しては、嫌いで食べられないなら、はっきりそういいます。 これをきちんと言わずに、食べないほうが彼らの文化では失礼です。 英語では、食べ物等をすすめられて、嫌なら、No thank youといっても、まつたく失礼にはなりません。ただし、thank youを忘れずにつけてくたさい。
わたしはある程度は英語は聞き取れるし話せますが、一番、おもしろくないのが「コメディー」です。 英語圏のコメディーは立芸というスタイルで、舞台にコメディアンが一人たち、やく一時間ぐらい以上、汗だくでしゃべりつづけますが、ネイティヴは、キャラキャラ笑っているのに、わたしには、なにが「おかしいのか」さっぱりわかりません。 その理由は、英文化独特の、故事逸話風刺を入れたり、また発音がよく似た単語を多様して、(これは日本の漫才にもありますが)、面白く風刺するようですが、外国人の我々にはかなり難解です。 日本人で専門で米国でコメディで出る人もいますが、日本人のテーマは、ほぼ全員が、日本文化を風刺したものなので、一回みたら、あとは(他の日本人コメディアンは)みたくなくなります。
一度、落語を英語に訳してやつている、女性落語家がいましたが、たしかに、日本の古典落語を訳して英語でしているのはわかるので、意味はわかりますが、見ていてまったく面白くなかったですね。
No.8
- 回答日時:
「Do you like ○○?」と聞かれたと仮定して、以下のような答えがわりと一般的ではないかと思います。
① I don't like him/it, but I don't hate him/it.
② Yes and no.
③ That's hard to answer.やThat's a tough question.
④ That depends.
A君の例なら①③、ワサビの例なら②④ってとこですね。
No.5
- 回答日時:
追記です。
knowには、「区別できる」という意味もありますので、
I dont' know if I love him.は、直訳すると、「私は彼を好きかどうか区別できない。」となり、「どちらでもない」と同じような意味になると思います。
No.4
- 回答日時:
ddeanaです。
前回答で食べることにフォーカスしてしまいましたが、勿論対人に対しても使えますよ。A君のことを好き?と聞かれて He is OKと言えば、A君が少なくともその人に対して害はないという事になります。
また、particularlyを使う場合は、Not particularly so farという言い方で「今のところ特になにも」という意味になります。
“Not particularly”は否定語+副詞で、前後に何が省略されてるのか分からないので使う勇気がありませんが“○○ is OK”は簡単ですね。補足の回答ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(悩み相談・人生相談) 私のmbtiって? 1 2023/04/13 17:10
- 片思い・告白 私は24歳で同じ職場で32歳の女性に片思いをしています。 先日、2週間ほど前に夜ご飯に行ったのですが 4 2023/03/05 21:12
- その他(家族・家庭) 好き嫌い、苦手に関しての質問です。 この間久しぶりに彼氏のお兄さんのお家にお邪魔させて頂きました。ご 3 2022/05/25 09:28
- 片思い・告白 職場で先輩に片思い中です 過去に気持ちを伝え振られています。 その後も好き過ぎるなど伝えていると、そ 1 2023/04/07 07:08
- その他(悩み相談・人生相談) 言葉にしすぎですか? 4 2023/06/13 18:49
- 父親・母親 母親が好きだけど嫌いです。 優しくて立派な母だと尊敬しているのですが、人としての相性が根本的に合わな 7 2022/10/18 02:18
- 知人・隣人 私の本質は、一般的に比べて図太いのでしょうか? 2 2022/06/28 22:46
- その他(社会・学校・職場) これって好きでも嫌いでもない後輩女性に掛ける言葉なのでしょうか? 2 2022/03/26 10:08
- 留学・ワーキングホリデー 中学生 留学面接 至急お願いします!!!! 3 2022/12/14 15:44
- その他(恋愛相談) 男子高校生です。恋愛相談に乗ってください。 蛙化現象と言われ、彼女に振られました。 彼女とは一年間く 3 2022/04/18 00:50
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
May I ask you where you call ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
半角のφ
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
duly noted
-
must notに、「~のはずがない...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
職業名
-
revert
-
Friend と Friend...
-
「為参考」とは?
-
call homeとは何でしょうか?
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
Take care always!!の意味と...
-
英語にしてください!5文で犬派...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報