プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

It is interesting that the term "loser dog" fouses only on women when, in fact, there must be an equal number of unmarried, childless men as well. This contrast probably reflects women's lower status in Japanese society, even though a woman, Junko Sakai, wrote the book and invented the term. It is doubtful whether unmarried men would be called losers, and if they were, it is equally doubutful the term would become widespread.

A 回答 (2件)

面白い事に、実際には同じ数の未婚で子供がいない男性がいるはずなのに、「負け犬」という言い方は女性に対してだけ焦点を当てているのです。

この本を書き負け犬という言い方を提唱したのが酒井順子という1人の女性であるにもかかわらず、おそらくこのコントラスト(=男女の対比)は日本社会における女性の地位の低さを反映したものでしょう。
未婚男性を敗者と呼ぶかは疑わしく、かりにそうであってもこの言い方が社会に広く浸透するかどうかも同じく疑わしいのです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2016/05/19 14:47

実際には同じ数だけの未婚の、子どものいない男性がいるに違いないのに、


負け犬という言葉が女性にのみ焦点を当てたことは興味深い。
この対比はおそらく、日本社会の女性の地位の低さを反映している、
たとえ女性の酒井順子がこの本を書き、この言葉を発明したのであっても。
未婚の男性が敗者だと呼ばれるかどうかは疑わしく、
もしそうだとしても、その言葉が広く使われるようになるかどうかは同様に疑わしい。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!