アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

以下の文章を簡単ななるべく簡単な英語に翻訳お願いします。
ネットの翻訳機能を利用したものは結構です、、、

=================================

世界の食文化

・カレー
・多種類の香辛料を併用して食材を味付けするというインド料理

・起源
インドで当時、抗がん作用があるとされた香辛料を利用して肉や野菜を漬け込み保存した

・流布
16世紀ごろ、イギリスがインドを訪問した際に、香辛料を発見し、それを持ち帰り、カレーのルーが開発された。のちに世界各国に伝わった。
  
・種類
インドカレー、グリーンカレー、カレーライス等、世界40カ国以上で食べられている

日本のカレー

・食材
お米、カレー粉、人参、玉ねぎ、ジャガイモ、肉など

・食べ方
1つのお皿にご飯とカレーのルーを半分ずつ盛り付けるスプーンを使って食べる

・特徴
日本に昔から伝わるお米と一緒に食べる


=================================

A 回答 (1件)

世界の食文化 = Foods culture in the world.



・カレー = Curry.

・多種類の香辛料を併用して食材を味付けするというインド料理 = An Indian food seasoned by various spices.


・起源 = Its origin.

インドで当時、抗がん作用があるとされた香辛料を利用して肉や野菜を漬け込み保存した = Meats and vegetables kept by using various spices which were believed for Anti-cancer effects.


・流布 = Circulations.

16世紀ごろ、イギリスがインドを訪問した際に、香辛料を発見し、それを持ち帰り、カレーのルーが開発された。のちに世界各国に伝わった。 = Around 16 century,while the British visited India,spices were found,delivered to their own land and developed the curr-Roux.Later on,this was spreaded to the whole world.


・種類 = Kinds.

インドカレー、グリーンカレー、カレーライス等、世界40カ国以上で食べられている = Indian curry,green curry,Curry and rise etc etc.Eaten in more than 40 countries.


日本のカレー = Japanaese style curry.

・食材 = Ingredients。

お米、カレー粉、人参、玉ねぎ、ジャガイモ、肉など = Rice,curry-powder,carrots,pototoes,meats.


・食べ方 = How to eat.

1つのお皿にご飯とカレーのルーを半分ずつ盛り付けるスプーンを使って食べる = Onto one dish,both rice and cocked curry are dished up,and eat by using the spoon.

・特徴 = Characteristics.

日本に昔から伝わるお米と一緒に食べる = Eat with steamed rice,which was transmitted from older days.
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご丁寧にありがとうございました。

お礼日時:2016/05/22 13:48

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!