プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

明日は土曜なので、、、
を英訳すると、
1.Since it is Saturday tomorrow、、、
2.Since it will be Saturday tomorrow、、

の二つが正しいと先生から教わりましたが、この二つの文の意味合いの違いを教えてください。お願いします。

A 回答 (2件)

As tomorrow is Saturday......では?


As tomorrow is Saturday,I am off......(明日は土曜だから仕事は休み)といった具合に。
    • good
    • 1

確かに文法的には、どちらも間違いではありませんが、2は、明らかに違和感があります。



英語は、確定の事柄は、未来であっても現在形で表すのが普通です。
曜日はその最たるものではないでしょうか。

金曜日の次が土曜日にならな行ことは普通無いですよね?
ですので、たとえ文法的には間違っていなくても、1が自然な英語です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!