No.2ベストアンサー
- 回答日時:
もう今現在使っているのですから、現在進行形でいいです。
それよりも
>バーバパパのマウスパッド
これをBarbapapa-shapedとはいいません。shapedを付けると「~という形の」になりますが、バーパパパはデザインであって形ではないので。
したがってシンプルに
"Barbapapa"mousebad
でOK
I bought a "Barbapapa"mousebad last Saturday and am using it on my desk now.
ご回答をいただき、誠にありがとうございます。
なるほど。
I am using it on my desk now.
となるんですね。
ただ、「今日から」という言葉を入れたかったら、どうなりますでしょうか?
あと、マウスパッドは補足に貼らせていただく写真のものになるのですが、これも Barbapapa-shaped とは言えないのでしょうか?
お忙しいところ大変恐縮ですが、再度ご回答をいただけましたら、ありがたく思います。
No.4
- 回答日時:
ddeanaです。
>クマの形をしたクッキー
この場合ですと、「クマ」の形を誰もが簡単に思い浮かべられるので
bear-shaped cookies
でもいいですし
cookies shaped like bears
でもいいです。
再度ご返信をいただき、誠にありがとうございます。
恐縮しつつも、大変嬉しいです。
”-shaped" について、大変勉強になりました。
日本にいながら外国語の勉強をすることの難しさを、日々痛感しています。
「学問に王道はなし」で、外国語学習にも王道はなく、外国語の文章をたくさん読んだり、こちらのサイトで教えていただいたりしながら、少しずつでも外国語を学んでいきたいと思います。
これからもご回答をどうぞよろしくお願いいたします。
No.3
- 回答日時:
ddeanaです。
お礼を拝見しました。>Barbapapa-shaped とは言えないのでしょうか?
はい、言えません。バーパパパというのが個別のキャラクターの名前であって、四角とか三角といった一般的形を表すものではないからです。
補足の画像にshapeedを使いたいのであれば、「ひょうたん型のバーパパパマウスパッド」と説明することになりますので、
gourd-shaped mousepad so called "Barbapapa"
になります。
また、「今日から」を入れるのであれば前回答のandのあとをstarted using it today.
とすれば、「今日から使い始めました」になります。
お忙しいところ、再度ご丁寧なご回答をいただき、本当にありがとうございます。
>バーパパパというのが個別のキャラクターの名前であって、四角とか三角といった一般的形を表すものではないからです。
なるほど。
大変参考になりました。
あと、「今日から」を入れたいのであれば、
I started using it today.
になるのですね。
すみません…。もう一つお伺いしてもよろしいでしょうか?
キャラクターではなくて、「私はクマの形をしたクッキーを焼きました。」なら、
I baked bear-shaped cookies.
になるのでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 英語 英語の問題でどう解いたらよいか分からないものがあります。教えていただけませんか?接続詞の単元です。 2 2023/06/18 15:45
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 「母が誕生日にくれた時からそれを始めた。」 という文章を英語にしたら、 「I started whe 2 2022/06/26 22:14
- 英語 英語の質問です 2 2022/03/24 14:59
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検3級のライティングに関して質問があります。 定型パターンを何個か覚えておこうと考え下記を見つけま 6 2022/08/28 06:20
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"Please kindly~"という表現は...
-
「再FAX」を英語で表記すると、...
-
ごみ箱は、trash box じゃない?
-
「ラムネ」は英語で
-
マグロのカマを英語でなんと言...
-
「子どもに夢と希望を与える」...
-
犬のトリミングの際の英語 ~...
-
「入籍日」を英語で…
-
東証1部・2部
-
英語で「リア垢」はどう表現し...
-
「本番・開発・テスト」の英訳
-
ビジネスメールについて
-
英語 別のクラスの友達 英作文...
-
天気
-
“I says”はどんなニュアンス?
-
英語で この店は父で4代目です ...
-
英語で表現したいです。⤵︎ ⤵︎ ...
-
「定置化」の英語表現を教えて...
-
時刻を区切る「:」の英語での...
-
「印刷が薄い」を英語で・・・
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"Please kindly~"という表現は...
-
「再FAX」を英語で表記すると、...
-
「入籍日」を英語で…
-
ごみ箱は、trash box じゃない?
-
ギザギザ の英語
-
「準備中」の英語は何ですか?
-
英語で「ショットガン・マリイ...
-
「簡素にする為、アウトソーシ...
-
“I says”はどんなニュアンス?
-
犬のトリミングの際の英語 ~...
-
『持ち出し禁止』と資料に記載...
-
マグロのカマを英語でなんと言...
-
「ケーキ屋さんになりたい」を...
-
「~日の週」を英語では?
-
英語 文法 実際の表現について
-
時刻を区切る「:」の英語での...
-
英語で「丸囲み数字」は何と言...
-
I am believed to hear that
-
"いつかの週末に” 英語で表現...
-
「ケツの穴から手突っ込んで奥...
おすすめ情報
バーバパパのマウスパッドは以下のようなものです。紫の台紙で分かりにくいのですが、バーバパパの形に切り抜かれています。
再三、すみません…。
今日、たまたま、買い物のサイト
https://www.petitjour.com/en/petit-jour/11-grand …
を見ていたら、This apron is Barbapapa shaped. という表現を見つけました。
(字数制限があるので、何回かに分けますね。)
This apron is perfect for young children to protect their clothing. Good for wearing during arts and crafts, cooking and playing! This apron is Barbapapa shaped and has a pocket on the front. Thanks to the material, it is very easy to clean!
それで、「あれ?」と思い、Chat GPT に質問をしてみました。
私: Is "a barbapapa-shaped mousepad" a right expression?
Chat GPT: Yes, "a barbapapa-shaped mousepad" is a grammatically correct expression. "Barbapapa" refers to a fictional character in a French children's book series, and "shaped" describes the form or appearance of the mousepad. So, the phrase means a mousepad that has the shape of the character Barbapapa.
やっぱり、a Barbapapa-shaped mousepad は、だめでしょうか?